Registrace nového uživatele
Návod
Kluby
Archív Lopuchu
Lopuch.cz
Něco navíc v zeleném?
A proč ne...
Lopuch.cz
Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
Archiv klubu
dabing a preklad
[ŽP:
4 týdny
] (kategorie
Film
) moderuje
Šéf Lopuchu
.
Lesk i hana českého znění, přepisů a tlumočnictví
Nastavení klubu
Nastavení práv
Homepage
Anketa
Přítomní
Oblíbené
Lopuch
Kategorie
autor:
text:
vyplnit a
Help
Nemáte právo psát do tohoto klubu. Práva vám může přidělit moderátor klubu. Požádejte ho v soukromé poště.
[ 3682 ]
<Novější
<<<Nejnovější
Nejstarší>>>
Starší>
tuvok07
Jste z kraje Vysočina nebo tam jezdíte? -
Pokud ano, pojďte sem!
6.12.2004 12:45
1972
Case: No jo, běžný divák si holt nevšimne a Novu nesepsuje, my náročnější si holt musíme půjčit DVD a kouknout na originál.
Case
Greatest comedy of the generation of -
blah blah ever to do a thing on a thing.
6.12.2004 11:39
1971
tuvok: Nova skoro vždycky předabovává, ano (byť tohle není ten případ). Ovšem jen málokdy v jejich verzích chyb ubyde. Nebuď naivní.
6.12.2004 11:36
1970
tuvok07
Špatné dabingy Nova nechává. :)
tuvok07
Jste z kraje Vysočina nebo tam jezdíte? -
Pokud ano, pojďte sem!
6.12.2004 11:22
1969
Scalex: Oni to tam nechali? :o Já jsem se nedíval, ale mám dojem, že Nova vždycky předabovává, ne?
6.12.2004 10:38
1968
No já jsem si to myslel, ale protože tenhle klub pravidelně nesleduju (měl jsem asi 300 nepřečtených) a vyhledávání je teď jaksi omezené na poslední měsíc, tak se ptám. :-)
Scalex
6.12.2004 10:32
1967
Antekirt: blesku. 8^) Tohle je snad nejcitovanější blbý překlad v tomto klubu (a v dalších diskusích o dabingu).
6.12.2004 10:17
1966
Tak jsem v sobotu koukal na Skálu. Skutečně tam říkali: "Zavolejte generála Attorneyho", nebo jsem špatně slyšel? ;-)
3.12.2004 21:25
1965
To je samozřejmě pravda, ale ani jeden z nich mi nepřijde dostatečně zvukomalebný.
Scalex
2.12.2004 16:35
1962
Heartache je žal, bol, zármutek, není potřeba tam v češtině rvát slovo "srdce".
themajkl
All those moments will be lost in time -
like tears in rain.
2.12.2004 16:32
1961
Zabili trafikantku.
2.12.2004 16:24
1960
Ze srdcebolu války vzešla cesta naďěje.
2.12.2004 14:33
1959
Jeste me napadlo: A z bolu z války vzešla pouť vstříc naději , ale to uz je pomalu jazykolam :-).
Scalex
2.12.2004 13:23
1958
Dealer: tak tos měl říct rovnou, že to chceš překládat zcestně. 8^) Například to Srdce zmítané bolestí je úplně o něčem jiném. Pokud bys chtěl přesný a výstižný překlad, tak Dimikův je zdaleka nejlepší.
Dealer
-
Redukuji sbírku soundtracků - ptejte se
2.12.2004 12:55
1957
Nejste špatný ale nápadů málo.Tady jsou naše bláboly
Z bolesti války na cestu naděje
Po zármutky z války nastoupila na cestu naděje
Srdce rozervané válkou neztrácí naději
Srdce zmítané bolestí neztrácí víru
1.12.2004 22:43
1956
Case: A jo :-). Kdyz uz jsem si dal tu praci a prepnul na ceskou klavesnici, vzal jsem to pekne z gruntu :-).
[ 3682 ]
<Novější
<<<Nejnovější
Nejstarší>>>
Starší>
označené
neoznačené
rozsah
(c) 2001-2011 Lopuch.cz
Kontakt