Registrace nového uživatele     Návod     Kluby     Archív  Lopuchu     Lopuch.cz  

Něco navíc v zeleném?
A proč ne...

Lopuch.cz

Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
 
Archiv klubu dabing a preklad [ŽP: 4 týdny] (kategorie Film) moderuje Šéf Lopuchu.

Lesk i hana českého znění, přepisů a tlumočnictví

  Nastavení klubu     Nastavení práv     Homepage     Anketa     Přítomní     Oblíbené     Lopuch     Kategorie  
autor: 
text: 
vyplnit a 
Help

Nemáte právo psát do tohoto klubu. Práva vám může přidělit moderátor klubu. Požádejte ho v soukromé poště.

[ 3682 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  
p_e_t P_E_T Eclipse Photography Home Page - by Miloslav Druckmüller 15.5.2008 12:40  5590
To by vysvětlovalo, proč je Rita Skeeter v Harry Potterovi přeložená jako Rita Holoubková :)
zx_specter 15.5.2008 12:36  5589
Ja to poznam ako strelbu na asfaltove holuby.
themajkl themajkl All those moments will be lost in time - like tears in rain. 15.5.2008 12:34  5588
skeet je disciplína v brokové střelbě, ale jestli to souvisí, to fakt netuším.
diesbies diesbies -každá změna přináší zhoršení 15.5.2008 12:31  5587
DotazNetušíte někdo, co znamená slovo "Skeeter" ? Děkuji. :)
diesbies diesbies -každá změna přináší zhoršení 13.5.2008 16:01  5586
CaseDíky, to je vono :)
case Case Greatest comedy of the generation of - blah blah ever to do a thing on a thing. 13.5.2008 15:51  5585
Já se obávám, že nejsmysluplnější překlad by mohl být prostě něco jako "ukolébej mne". Na cokoliv lepšího by to IMHO chtělo znát kontext (což je, jak jsem koukal, docela problém).
diesbies diesbies -každá změna přináší zhoršení 13.5.2008 15:46  5584
CaseThee i Lull znám, ale nenapadá mě nic moc vtipnýho, jak to říct česky. Snad "Konejši mne svou přítomností" ?
case Case Greatest comedy of the generation of - blah blah ever to do a thing on a thing. 13.5.2008 15:40  5583
Ne, ale Google ano.

Jinak Ti teda s překladem pomůžu jen tak, že "lulle" je archaická forma "lull" a "thee" je zase archaická forma předmětového "you".
diesbies diesbies -každá změna přináší zhoršení 13.5.2008 15:22  5582
CaseDík- já jsem to luštil z rukou naškrábaného textu a vono to teda asi fakt bude LULLE. Díky. Ty to znáš ?
case Case Greatest comedy of the generation of - blah blah ever to do a thing on a thing. 13.5.2008 15:18  5581
Předně to není "lutte", ale "lulle" ;)
diesbies diesbies -každá změna přináší zhoršení 13.5.2008 15:14  5580
DotazPřátelé, jak by šlo přeložit "Lutte Me Beyond Thee" ? Je to název nějaké skladby. Děkuji.
nd 24.3.2008 10:38  5578
V jakemsi traileru (nemuzu si vzpomenout, co to bylo za film) se vyskytoval preklad MySpace jako Vesmir. Fascinujici.
diesbies diesbies -každá změna přináší zhoršení 21.3.2008 15:06  5577
hatiPřesně- vypadá to jako lůj a chutná to jako kus gumy :)
hatifnat hatifnat on a spaceship somewhere - sailing across an empty sea 21.3.2008 14:56  5576
Na me ta veta pusobi, jako ze se snazi rict, ze to proste vypada hnusne (stejne jako chutna).
diesbies diesbies -každá změna přináší zhoršení 21.3.2008 14:52  5575
To bude (asi) něco jako vyškvařené sádlo (nebo rybí tuk).
Nevím, někdo ale určitě bude vědět :)

[ 3682 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  

(c) 2001-2011 Lopuch.cz   
Kontakt