Registrace nového uživatele     Návod     Kluby     Archív  Lopuchu     Lopuch.cz  

Což takhle
dát si Lopuch?

Lopuch.cz

Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
 
Archiv klubu Star Trek [ŽP: 12 týdnů] (kategorie Sci-fi a fantasy) moderuje Jardax.


Odkazy na tématické Star Trek stránky:
StarTrek.CZ - www.startrek.cz - Stránka o nyní vysílaném Star Treku
TrekDnes - www.trekdnes.cz - Novinky z domova i ze zahraničí
Star Trek Sickbay - www.voyager.cz - Stránka o celém fenoménu Star Trek
CZ Kontinuum - www.kontinuum.cz - Stránka největšího fan klubu
StarTrek USA - www.startrek.com - Oficiální zahraniční stránka
Trektoday - www.trektoday.com - Podrobné zahraniční novinky
Warp.CZ - www.warp.cz - Star Trek v pojmech a definicích
StarNet - starnet.startrek.cz - Diskuzní fora a databáze Trekkies
Server Al Batani - www.albatani.cz - Obecná stránka o Star Treku


  Nastavení klubu     Nastavení práv     Homepage     Anketa     Přítomní     Oblíbené     Lopuch     Kategorie  
autor: 
text: 
vyplnit a 
Help

Nemáte právo psát do tohoto klubu. Práva vám může přidělit moderátor klubu. Požádejte ho v soukromé poště.

[ 2752 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  
pallando 10.11.2004 14:22  481
sharpshark: já ještě potřebuju vědět, jak se k překládání filmů/seriálů dostat... ty statisíce by se hodily, těch není nikdy dost:-)))))) (a nějaké menší zkušenosti s překládáním ST - i když pouze literárního - mám)
sharpshark 10.11.2004 14:16  480
TelemachusRhade: Preklad filmovych StarTreku 1-5 a 10 jsem delal ja. Zasadne prekladam tak, ze si poustim jiz hotovy dabing, po kazde replice dam pauzu a peclive dany dialog prepisu. Kdyz mam vsechno takhle pekne hotove, preklad odevzdam a jenom inkasuju ty statisice. Jeste neco jsi potreboval vedet?
heiko_d 10.11.2004 13:03  479
Erell: Mně taky nabídli full time ve dvou redakcích, a vyprdnul jsem se na to, protože jakmile by se mi práce stala koníčkem, přestalo by mě to bavit. A myslím, že pro tebe úprava dialogů taky byla spíš koníček, ne?

Ad TelemachusRhade: Fascinuješ mě. Za každou cenu mít pravdu... Svět je rozmanity a všechno je pomíjivé a mění se. No, jenom ty ses pořád stejně velkej blbec :o)

Ad úprava dialogů Davida Bursy: Přestože jsme spolu měli jeden čas střet, nikdy jsem nezpochybnil jeho práci na Treku a po několika setkáních s Rostislavem Landsmannem musím říct, že i on jeho práci uznává a chválil ji. Úpravu dialogu ani nezpochybnili voyagerovští dabéři, kteří do jednoho Davida nemůžou do dneška vystát :o) Když je ale něco kvalitní, proč to neříct...

Ad články o Treku v TV Duelu a TV Tip Seriálu: TV Duel: Můj je jenom rukopis, všechno kolem je prací redakce. Takže titulky k obrázkům, mezititulky, výběr fotek apod. není moje práce. Navíc článek byl kvůli "horkému" rozhovoru s J. Šťastným zkrácen, takže některé části mohou jevit dojem nesmyslnosti... Bohužel... TV Tip Seriál: Až na obrácený obrázek lodi Enterprise a na malinké zkrácení je to myslím v pohodě... Jinak příští týden vyjde v TV Magazínu článek o Jonathanu Frakesovi - Před kamerou, za kamerou... Podařilo se mi ho prosadit, takže to snad zase trochu přispěje k tomu, aby se na Trek tak zcela nezapomnělo. A 24. 11. vyjde ve speciálním čísle TV Tip Seriálu, řekl bych velice povedený, rozhovor s českým Tuvokem Igorem Barešem... V rozhovoru sice o tom nikde není ani zmínka, ale Igor Trek dvakrát v oblibě neměl... :o) O víkendu se taky konečně asi posté setkám s Jiřím Hromadou - McCoyem a doufám, že tentokrát už ten rozhovor spácháme... :o)

Ad Star Trek: Vzpoura: Myslím, že sledovanost byla celkem OK. Zeptám se v programovém, jak to vypadá s šancemi na další Trek...

vojtas Vojtas Sbíráme chaluhy hnědý a červený - sbíráme chaluhy jsme z toho zmatený! 10.11.2004 12:54  478
shit firewall samozrejme :)
vojtas Vojtas Sbíráme chaluhy hnědý a červený - sbíráme chaluhy jsme z toho zmatený! 10.11.2004 12:53  477
Andromeda mela naprosto prasacky daning... Jeden za fsechny direwall=ohniva zed... nevim asi to znamena zapalit rack co v nem mam servery :)
erell 10.11.2004 12:35  476
JardaxNatûrlich :-))
telemachusrhade 10.11.2004 12:31  475
ErellHmm, občas si tam něco přidáš... Perfektní práce :-)
jardax Jardax - Zachovejte paniku, nepropadejte klidu! - Ženy, děti a já napřed! 10.11.2004 12:25  474
... coz svedci o vytribenem vkusu pracovniku CT, nicht war? ;)
erell 10.11.2004 12:12  473
TelemachusRhade Vidíš, a v České televizi za mnou po úpravě Endgame za brněnské úpravkyně přišli, abych se vzdal zaměstnání a začal na full time pro ČT pracovat jako filmový úpravce dialogů. :-)
telemachusrhade 10.11.2004 12:02  472
bla bla bla... Já bych vyrazil tebe okamžitě po Endgame. Pokud se jedná o film, který už přeložen kvalitně byl, tak se shoda vždycky najde. Já mám zase celkem jasno jak vzniknul překlad prvních pěti filmů. S malými obměnami je to to samé co starý překlad. Takže ti taky můžu věřit a taky nemusim.
nudaq 10.11.2004 10:44  471
Telemachus: SG i 24 ma celkem spatnej preklad. U nekterych hlaek muze clovek leda tak mlatit hlavou o zed:) O podradnych hlasech jako Vondrackova ani nemluve. Fakt skvely dabing:)
erell 10.11.2004 10:38  470
TelemachusRhadeMyslím, že tvých zamindrákovaných osočení už bylo dost.

Překlad filmů ST1-5 vydaných HCE v roce 2002 dělal Petr Finkous, který je nejen u mě Pan překladatel, úpravu dialogů dělal Martin Kolár. Ale pokud bys chtěl na svém tvrzení z příspěvku 469 trvat, musím tě varovat, že existují dialogové listiny s přesným vyznačením, co dělali překladatel s úpravcem a jaké zásahy jsem měl já...

Zároveň bych tě rád požádal o nějaký důkaz (kolem 20 po sobě jdoucích replik v obou verzích + originál), protože si nemyslím, že by to Petr Finkous nebo Martin Kolár odněkud kopírovali. Nicméně si myslím, že to dokážu poměrně dobře posoudit, obdobně jako tvé krádeže cizích děl.

Vůbec mě fascinuje drzost, s jakou jednáš. Já rád dávám příležitost novým lidem v práci na Star Treku, už jsem dal v překládání šanci spoustě trekkies. Šanci jsi chtěl i ty, když jsi se stylizoval do vynikajícího překladatele a úpravce. Ale prostě mi uniká, jak si někdo dovolí dát mi obšlehnutou práci někoho jiného jako referenční práci. To je vrchol drzosti, za který bys v jakémkoliv podniku měl okamžitý vyhazov.
telemachusrhade 10.11.2004 10:18  469
A ty máš co mluvit o vykrádání. Když si dělal pro HCE nové filmy tak jsi sjížděl N@váckou verzi a kazil dialogy aby to znělo aspoň trochu jinak. O pětce nemluvě. Mimochodem co bylo třeba na Homefront převzatý?
jardax Jardax - Zachovejte paniku, nepropadejte klidu! - Ženy, děti a já napřed! 10.11.2004 10:18  468
TelemachusFajn, Andromedu shanim. Dej vedet.
telemachusrhade 10.11.2004 10:14  467
Erell: Díky tobě jsem si pořídil všechno v originále. Mysli si jak si skvělej, ale prostě to děláš blbě. Existuje spousta vynikajících dabingů jako třeba Andromeda, SG nebo 24, ale tvůj ST se poslouchat nedá.

[ 2752 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  

(c) 2001-2011 Lopuch.cz   
Kontakt