Politicky korektní Nelson u Trafalgaru:
Nelson: Nařiďte vyvěsit signál, Hardy.
Hardy: Provedu, pane!
Nelson: Počkat, tohle jsem přeci vlajkovému důstojníkovi nediktovat? Co to znamená?
Hardy: Promiňte?
Nelson (čte nahlas): „Anglie očekává, že každá osoba splní jeho či její povinnost, bez ohledu na rasu, pohlaví, sexuální orientaci, náboženské vyznání či tělesnou způsobilost.“ Co to je za blábol?
Hardy: Obávám se, pane, že to je důsledek admiralitní politiky. Teď jsme, jako zaměstnavatelé povinni poskytnou všem stejnou příležitost. Dalo nám pekelnou fušku, abysme u cenzorů prosadili slovo „Anglie“, že prý je to rasismus.
Nelson: Hrome! Hardy, podejte mi dýmku a tabák.
Hardy: Je mi líto, pane. Od nynějška jsou všechny válečné lodě prohlášeny za nekuřácké pracovní prostředí.
Nelson: V tom případě začněte s vydáváním dávek rumu. Ať se chlapi před bitvou osvěží grogem, to je zocelí.
Hardy: Dávky rumu byly zakázány, pane. Je to součást vládní politiky zamezit bezuzdné chlastání.
Nelson: Pro pána jána, Hardy! No, nejspíš bysme měli pohnout s tou bitvou… Plnou silou vpřed!
Hardy: Pane, nezapomínejte, že v těchhle vodách je rychlost omezená jen na 4 uzle!
Nelson: Zatraceně, chlape! Jsme na prahu největší námořní bitvy v historii. Musíme vyrazit nejvyšší možnou rychlostí. Ať hlídka v koši podá hlášení.
Hardy: To nebude možné, pane.
Nelson: Cože?
Hardy: Bezpečnostní technik zakázal lézt do košů. Nemáme harnesy. A taky říkal, že provazové žebříky neodpovídají předpisům. Nepovolí nikomu šplhat nahoru, dokud se nepostaví pořádné lešení.
Nelson: Tak mi fofrem pošlete lodního tesaře.
Hardy: Nemá čas, pane. Lopotí se s výrobou bezbariérového vstupu na příď, admirále.
Nelson: Bezbariérový vstup? Takový nesmysl jsem v životě neslyšel.
Hardy: Zase bezpečnostní technik, pane. Musíme vytvořit bezbariérové prostředí pro invalidní spoluobčany.
Nelson: Invalidní občany? Já mám jen jednu ruku a jedno oko a tenhle výraz vůbec nechci slyšet! Nestal jsem se admirálem proto, že bych mával invalidním průkazem.
Hardy: Vlastně ano, pane. Královské námořnictvo nesplňuje kvótu zaměstnanců s vadami zraku a chybějících údů.
Nelson: Čeho se ještě dočkáme? Napněte všechny plachty. Ať nás osvěží slaná vodní tříšť.
Hardy: S tím budou také problémy, pane. Bezpečnostní technik nedovolí chlapům šplhat v lanoví bez ochranných přileb. A nechce, aby se moc nadýchali slaného vzduchu. Copak se nedíváte na reklamy?
Nelson: Něco tak hanebného jsem v životě neslyšel. Vysuňte děla a nařiďte mužům, ať se připraví k boji s nepřítelem.
Hardy: Muži si dělají trochu starosti s tím, admirále, že by měli po někom střílet.
Nelson: Cože? To má být vzpoura?
Hardy: Tak to není, pane. Jenom mají strach, že pokud někoho skutečně zabijí, tak budou obžalováni z vraždy. Na palubě je pár právníků, kteří poskytují bezplatnou právní pomoc, a ti všechno sledují jako ostříži.
Nelson: Tak jak potom máme Francouze a Španěly potopit?
Hardy: To právě nesmíme, pane.
Nelson: Že je nesmíme potopit?
Hardy: Ne, pane. Francouzi a Španělé jsou teď naši evropští spojenci. Podle vzájemné smlouvy o oblastech rybolovu bysme dokonce ani neměli být v těchhle vodách. Vystavujeme se riziku žaloby o náhradu škod.
Nelson: Ale člověk přeci musí nenávidět Francouze jako samotného ďábla!
Hardy: Pane, byl bych nerad, kdyby vás zaslechl lodní urovnávač sporů. Mohl by s vámi zavést kárné řízení.
Nelson: Musíme přeci každého člověka, který špatně smýšlí o našem králi, považovat za nepřítele, ne snad?
Hardy: Teď už ne, pane. Musíme se stát součástí tohohle multikulturního věku. A vemte si svou kevlarovou vestu, pane. Je to nařízení. Mohla by vám zachránit život.
Nelson: To se na to podívejme – bezpečnostní technik. A co se stane s rumem, sodomií a bičování?
Hardy: Jak jsem vám vysvětloval, pane, rum už není na jídelním lístku. A tělesné tresty jsou zakázány.
Nelson: A co sodomie?
Hardy: Ta je teď legální pane.
Nelson: Tak tedy, Hardy… polib mě! |