taipan: no já nechápu to tvoje "značná aktivita" a "honění za něčím" - jak jsem napsal, stáhnout si dané epizody z netu, plácnout k ním Esovy titulky a vysmažit si to na CD je otázka několika minut. V porovnání s tím, kolik času prom*dám žvaněním na Lopuchu je to úplný nic. Skutečně jde o několik minut na jeden díl, to si myslím, že žádná mohutná aktivita není. Přístroj, který přehrává divx na normální televizi, se dá koupit za litr a něco a není to přitom na úkor kvality. A nemusím nic převádět. Jen stáhnout, vypálit, čumět. A dokonce v lepší kvalitě, než jakou momentálně nabízejí české stanice.
Jinak na monitoru PC (mám 21palcák) se to sledovat dá, ale zážitek je to samozřejmě diskutabilní. Televize je televize.
Co se ale týká dabingu, to je fakt hrůza. Hlavně to zničení původní zvukové stopy. Člověk si domů pořídí domácí kino, obří televizi, repráky kolem celýho obýváku, subwoofer, do kterýho se vejde bernardýn, a pak si pustí Ztracené s tím ošizeným zvukem a ani netuší, o co všechno byl připraven a že jeho investice do domácího vybavení byla zbytečná (nepouští-li si ovšem i filmy z lepších zdrojů, třeba z DVD nebo z netu).
Ak tomu dabingu to výstižně napsal Case - že tvůrci si celé týdny až měsíce hrají s dokonalým vyladěním zvuku, zvukových efektů, pečlivě pracují s postsynchrony, herci špičkově pracují se svými hlasy, vyšperkovávají seriál i pomocí různých přízvuků a pak přijde partička českých ochotníků, ztluměj zvuky a za jedno odpoledne to všechno nabrebentěj a jdou domů. |