budu prozrazovat Abby Green: Uvězněná na Zante
Hrdina sbalil hrdinku na diskotéce. V noci ho tak uchvátila, že před city prchl ještě za tmy. Ale i po dvou letech to tam stále bylo. Dva roky s ní srovnával všechny ostatní. Když ji konečně (náhodou) potkal, rozhodl se pro repete. A šel na to vskutku chytře. Sice litoval, že ji v noci opustil, ale zároveň poukázal na to, že na rozdíl od ní on nejde s každou. Překvapilo ho, že ji „rozhněvalo, jakým způsobem ji opustil“, což pro něho byla „neobvyklá informace“.
V kapitole 7 Gypsy opět trpí. Je zranitelnější než dřív, protože Rika prostě chce. On se ji sice snaží ovládat, ale víc ji trápí, že je pořád v práci, takže nemají čas dostat se od techtlí k mechtlím.
Nicméně pak se už po něm pne jako had, stačila pouhá vzpomínka na jeho mocné mužství, aby se jí před očima roztančily hvězdičky, aby pak se vzlykotem utekla.
Nemá úplně jasno, jestli je zoufalá z měsíců, které má s Rikem strávit na řeckém ostrově nebo z toho, že Rika omrzí a on ji opustí.
Další problém - nechce si ji vzít. Ona si ho tedy taky nechce vzít, ale trpí.
Rico se jí ráno omluví za „hrubé vyjádření“. Jí poskočí srdce a začne přemýšlet, jestli by si ji třeba nevzal. Pak jí dojde, že nee a zasáhne ji čerstvá bolest .
Pak se ještě dozvíme, že Riko jí sice po první noci nechal jen chladný vzkaz, že pokoj je zaplacený, ale pak jí volal. A miloval ji od první chvíle, kdy ji viděl v tom baru. Ona jeho taky, takže konečně skončili v posteli a prosouložili se ke konci.
Tedy ještě s jednou „zápletkou“, kdy hrdinka potřebovala vědět, jestli by mohla odejít, kdyby chtěla. Hrdina jí kupodivu vyhodí věci na mráz a řekne „Jdi si". Což jí zlomí srdce a v slzách nemůže ani řídit, takže zastaví v první zatáčce a pláče, pláče a pláče. Do toho si patnáctiměsíční Lola uvědomí, že navždy opouštějí jejího otce a neusnadňuje jí to svým srdceryvným voláním „Tati, tati!“. Náhle se otvírají dveře, hrdina (hnán obavou, že se jí něco stalo) zjišťuje situaci a odvádí si hrdinku zpátky domů. Takže se přesvědčila, že kdyby chtěla, nechal by ji odejít.
Panečku.
Hrdinovi stačilo velmi málo: s. 118 Natáhl se, aby ji vzal za bradu a otočil jí tvář k sobě (...) Cítil, jak zaťala čelisti, což v něm roztočilo divokou spirálu touhy.
Tohle už hraničilo s parodií:
s. 108 rozepnul jí pyžamo a aby odhalil nahá ňadra (...) Když sehnul hlavu a klesl k nim ústy, jen klesla v citlivosti hraničící s bolestí na postel
(hrdinové se konečně dostali do postele) s. 123 Nyní Rico vložil do snažení veškerou sílu. Uvolnil v sobě ďábla.
Už když zvedala mimino z kočárku - „předvídal, že se přihodí cosi významného“.
s. 11 „...ale poslední dva týdny chodíš téměř každý den pozdě.“ (...)
Gypsy začala namítat, že čas Loliny pečovatelky a její pracovní doba kolidují.
A před čtrnácti dny to šlo? Navíc jí hlídá paní v důchodu: ji sem chodí hlídat pravidelně, když večer usne, a já odcházím do práce.
Hrdinka vystudovala dětskou psychologii, ale dělala servírku a žila v podstatě v ghettu. Protože byla hrdá a všechny peníze, které zdědila po otci, rozdala charitám. Panečku.
Překlad je prazvláštní, např.
s. 74 s vývrtkami nezkrotných kučer
s. 92 stáhla ruce v pěst
s. 106 když jí představili novou snachu Jelikož žádná svatba nebyla, tak průměrnému redaktorovi musí dojít, že se někde stala chyba. Ale ano, můžeme přeložit „granddaughter“ jako snacha. Proč ne. Tam, kde se bota jmenuje Melichar...
s. 134 Gypsy se prohlížela v zrcadle šatníku luxusní suity nově otevírané hotelové pobočky ??
s. 72 jaký s Lolou dřív vedli [ona a Lola]
s. 80 To samé cítila noc, kdy spolu spali
s. 116 pohledla na něj
ji/jí - s. 29, 79, 124
|