Registrace nového uživatele     Návod     Kluby     Archív  Lopuchu     Lopuch.cz  

Nudou jsi opuch?
Navštiv Lopuch!

Lopuch.cz

Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
 
Klub Co právě čtete [ŽP: 24 týdnů] (kategorie Literatura) moderují Skip, Anka, Havelock, manka, panKaplan.
Archiv
Domovská stránka aktualizována 28.7.2019 18:46

CHCETE DOPORUČIT KNIHU NEBO FILMOVOU ADAPTACI?
Do titulku napište "Doporučení" nebo že chcete k nějaké knize přidat. Pište příjmení, křestní jméno nebo jména; "Doporučení/film" - CZ, orig. název, režie, autor, název literární předlohy, pokud se liší od názvu filmu.

NA HOMEPAGE NALEZNETE SEZNAM DOPORUČENÉ LITERATURY A FILMOVÝCH ADAPTACÍ LITERÁRNÍCH DĚL.

Nejdoporučovanější spisovatel:
(k 21. 7. 2011, 10:30)
Gabriel García Márquez
Nejdoporučovanější kniha:
(k 21. 7. 2011, 10:30)
George Orwell: 1984
Nejdoporučovanější filmová adaptace:
(k 21. 7. 2011, 10:30)
Přelet nad kukaččím hnízdem
r. Miloš Forman (1975)
Ken Kesey (1962)


LOPUŠÁCI V SÍTI
Goodreads.com: Holly, Anka, makovec, Domi, Dr_Bilo, Wronski, ziggy, Valkil, Jantara, Jelena
Databazeknih.cz: Rooz, Dudek, elfos, Skip, Valkil, Jantara
cbdb.cz: centos, nash, elfos
Legie.info: Tigo, Idle, NDroo, Rooz, elfos
Pitaval.cz: Tigo, elfos/acenter
  Nastavení klubu     Nastavení práv     Homepage     Anketa     Přítomní     Oblíbené     Lopuch     Kategorie  
autor: 
text: 
vyplnit a 
Help

Nemáte právo psát do tohoto klubu.

[ 8092 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  
suchos suchos Technical Thrash Metal is king 5.1.2010 15:34  17160
hausmarkeTo jsem zvědavej jak se ti budou líbit všechna ta pokračování Rámy...ať už od Clarka nebo od toho druhýho, teď nevím jak jmenuje.
Mě teda žádné pokračování nebavilo, četl jsem Návrat...a to další už jsem nedočetl.
hausmarke hausmarke Morbid transformations - distorted complications 5.1.2010 15:24  17159
Dočítané: Arthur C. Clarke - Setkání s Rámou, výborné! Po dlhej dobe konečne niečo čo ma nechcelo zabiť nudou.

Dočítané: Ian McEwan - Cizinci v meste, ťažkotonážna blbosť, ktorú som ledva dočítal, tých 150 strán sa ťahalo.

NEdočítané: Bret Easton Ellis - American Psycho, nuda..

Práve čítam: Guillermo Del Toro / Chuck Hogan - Žihadlá, zatia¾ ve¾mi podarený úpirský horor.

Do budúcna sa mi ohrieva Návrát Rámy.
holly 5.1.2010 15:04  17158
SkipNo, pokud ti jde vyloženě jen o tuhle povídku, tak ta je v minivýboru s názvem O lásce. Nedávno jsem ho viděl v antiku Dobrá kniha. www.antikvariaty.cz
skip Skip To je prostě - Skipův svět 5.1.2010 13:03  17157
ShánímA. P. Čechov - Dáma s psíčkem

Kdybyste někdo měl a chtěl prodat, dejte mi vědět. Pouze ve velmi dobrém nebo výborném stavu.
suchos suchos Technical Thrash Metal is king 5.1.2010 07:26  17156
nebo-li proložit nějakou tou malou literaturou
petkon 4.1.2010 23:42  17155
DočtenoLudmila Vaňková : Vězení pro krále

Tak jsem konečně dočetl i poslední díl trilogie Rozděl a panuj.
Je to výtečné, náročné čtivo z historického období panování krále Vaclava IV. v českých zemích. Jak je u Vaňkové zvykem, se čtenářem se příliš nemazlí a místy zahrnuje děj podrobnostmi a složitostmi, které by si vyžádaly studium dalších historických pramenů. Na pochopení všech detailů dějových i myšlenkových pochodů jednotlivých postav zpravidla jedno přečtení nestačí. Tento román lze velmi dobře přečíst i samostatně, bez předchozích dvou dílů, ale pro lepší pochopení motivace jednání a myšlení jednotlivých postav bych přece jen preferoval přečíst celou trilogii (cca 1.000 stran). A pak že jen naše doba je politicky složitá.
Vaňkovou mám moc rád, ale vždy si od jejích jednotlivých románů musím načas odpočinout a proložit něčím méně náročným nebo žánrově odlišným.
Celkově hodnotím celou tuto trilogii i tento samotný díl velmi kladně, patří určitě k tomu nejlepšímu z české historické prózy. 95%
domi Domi When things go wrong don´t go with them 4.1.2010 17:15  17154
pro angličtináře doporučuju tohle, krátké většinou zajímavé počtení..
http://robertfulghum.com/index.php/fulghumweb/entry/1000_panned/
tur tur 4.1.2010 16:54  17153
Kafka sa síce v nemčine číta skvelo, ale rozhodne nedoporučujem začiatočníkovi. Nie romány, kratšie texty by sa asi zvládnuť mohlo dať.
galaxie 4.1.2010 16:01  17152
CorwexNo jo, jenže Kafka v němčině je opravdu rébus, to se s Connellym v angličtině nedá vůbec srovnávat. Zkoušela jsem to, vím, o čem mluvím.(Tedy Connellyho četla, Kafku zkoušela). Pravda, že moje němčina nedosahuje závratných úrovní, ale na to, jak nám před pár lety profesor tvrdil, že Kafka jakožto český Němec se čte v němčině výborně, tak jestli je to pravda, tak si myslím, že chudáci věční začátečníci v němčině jsou oproti začátečníkům v angličtině ve velké nevýhodě.
manka manka Každá závislost se - počítá... :-) 4.1.2010 15:57  17151
Z dvojjazyčných knížek se mi dobře četly nějaké špionské příběhy, už nevím od koho. Ale stejně jako Ance mi vadilo, že překlad neodpovídá doslovně, že angličtina byla dost zjednodušená. Ve stejné edici vyšly myslím čtyři podobné knihy, příběhy o tom jak kdo kde zázračně přežil mám (už dlouho) na čekačce doma.
Pak jsem ještě dvojjazyčně četla nějakou povídku O. Wildea, kde mě pokaždé totálně rozhodila některá z cca náhodných šesti stránek, kterou autoři záměrně nechali v původní angličtině, to byla dost sprcha. :-)
anka Anka Když je někde něco dobrého k sežrání, - tak je rouhání to nesežrat. 4.1.2010 15:55  17150
mankaŽe bych investovala další peníze?:) Kdybych do angličtiny investovala tolik času a píle, kolik peněz, tak už ji můžu jít doučovat i Case.
manka manka Každá závislost se - počítá... :-) 4.1.2010 15:53  17149
AnkaJá si tady občas pomohla slovníkem a dvakrát jsem si asi tři čtyři věty z finále naklepala do překladače, protože jinak jsem si nedokázala dovodit, co tím básník chtěl říci. Ale jinak to šlo, schválně po M. Connellym někde koukni, např. v Luxoru pár originál kousků mají.
sirin Sirin Otroky prodávat v celku - NEPORCOVAT!!! 4.1.2010 15:51  17148
Mně se zase dvojjazyčně dobře četl Tracyho tygr
renees ReneeS - We did a deal! 4.1.2010 15:49  17147
mně se dobře četl dvajjazyčný Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde
anka Anka Když je někde něco dobrého k sežrání, - tak je rouhání to nesežrat. 4.1.2010 15:43  17146
mankaTéž mám jednoho dvojjazyčného (a velmi útlého) Marlowa. Už dvakrát jsem s ním začala a dvakrát to po pár stránkách vzdala. Myslela jsem, že když ho mám načteného v češtině, tak vím, co od toho čekat, bude mi to blízké a půjde to "samo". Prdlačky.

Ta dvojjazyčnost mi také až tak nevyhovuje, příp. bych potřebovala doslovný překlad, i když by to v češtině bylo poněkud kostrbaté. Já jsem na ty jazyky fakt lempl.

[ 8092 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  

(c) 2001-2011 Lopuch.cz   
Kontakt