Sven: Jen několik poznámek k věcným aspektům debaty:
-
Jestliže jedna množina je částí druhé a druhá první, pak jsou totožné, tečka.
To, co jsi měl na mysli (a řekl nepřesně), je situace, kdy něco z jedné množiny (část této množiny) je částí množiny druhé a naopak — potom jde o průnik.
Tedy Tvými slovy by se muselo říci, že „něco z antisemitismu je součástí fašismu, a něco z fašismu je součástí antisemitismu“.
-
Výše zmíněný výrok o antisemitismu a fašismu by jistě šlo vyložit nějak tak, aby nebyl nepravdivý, ale obě ta něca by byla dost malá.
Fašismus souvisí s antisemitismem spíše jen okrajově.
To, co jsi patrně měl skutečně na mysli, je nacismus, nacionální socialismus, který naopak antisemitismus používal (a v různých neo- podobách dosud užívá)
hojně, a to jako prostředek sjednocující vytýčením společného nepřítele a domnělého viníka (téměř) všech zel a problémů.
-
Je velmi důležité neplést si fašismus s nacismem.
Plést si je může být sice pochopitelné — protože tyto pojmy jsou, z části záměrně, z části nevědomě, často zaměňovány — a omluvitelné,
avšak jakmile je na to jednou někdo upozorněn, měl by si již napříště dávat na jejich záměnu velký pozor.
Socialisté a komunisté v době třetí internacionály a zejména po začátku WWII zuřili, že německá forma socialismu, socialismus nacionální,
diskredituje jejich socialismy, a proto úmyslně začali lživě mluvit o nacismu jako o německém fašismu, aby tu spojitost zamlžili a zatemnili.
Došlo to dokonce tak daleko, že třeba u nás máme dosud Svaz protifašistických bojovníků — organisaci lidí, kteří si zaslouží vrcholnou úctu
za své činy a postoje, kteří však nechtíce jsou zároveň účastníky smutného historického vtipu, jelikož valná část z nich nikdy proti fašismu
nebojovala, bojujíce ve skutečnosti proti nacismu.
-
Orwell ve svém románu 1984 věnuje velmi velkou pozornost tzv. Novojazyku, zdeformované řeči, která už pouhou volbou a (ne)dostupností
svých slov a výrazových prostředků má zabránit nevhodným myšlenkám, držet myšlení na uzdě.
To je pochopitelně snem všech demagogů a totalitářů.
Obětí něčeho podobného jsi se stal i Ty, právě v pochopení, resp. přesněji řečeno nepochopení oněch slov „politická korektnost“.
Je to přesně tak, jak psal ocs — politická korektnost má s korektností asi tolik společného, co pietní akt s aktem.
Ten výklad, zdánlivě se nabízející, že jde o korektnost aplikovanou do politiky, do politického života — co jiného by to přece mohlo být,
přece „politická korektnost“ je „politická“ „korektnost“, ne? —, ten je prostě mylný, je zcela, naprosto,
totálně, stoprocentně nepravdivý (jakkoli ona volba slov pro označení je geniální, neboť přesně k uvedení v takový omyl cílící).
Politická korektnost je, stručně řečeno, ideologie šířící názor, že cokoli by mohlo někoho urazit — lhostejno zda oprávněně nebo ne,
lhostejno zda úmyslně nebo ne, lhostejno zda urážku lze předpokládat nebo je zcela absurdní — zkrátka cokoli, co by mohlo druhého urazit,
je špatné, zavrženíhodné a musí být potlačováno.
Takto formulováno to možná nezní až tak zle, vypadá to možná jen jako trochu příliš horlivá snaha o v zásadě dobrou věc.
V praxi:
-
onen případ citovaný ocs-em, kdy někdo napsal v emailu slovo, jež se rýmovalo s jiným, užívaným pro Cikány, a následně byl dokonce někdo jiný než autor emailu zatčen;
-
policejní šéf Londýna, jenž musel koncem devadesátých let odstoupit z funkce, protože citoval — bez vyvozování jakýchkoli dalších závěrů! — statistiku,
dle níž kriminalita černochů byla v přepočtu na hlavu vyšší než průměr;
-
příběh filmový (The Human Stain, v hl. roli Anthony Hopkins), leč velmi ilustrativní: universitní profesor se ptá během přednášky po nějaké studentce,
kterou má v seznamu, ale dosud se na přednášce neukázala, a zažertuje, zda snad není spook (bubák, strašidlo, duch), aby se následně ukázalo,
že ona studentka je černoška a tudíž se urazila pro rasistický vtip (spook bývalo rovněž v dobách otrokářství jedno z hovorových označení černochů),
takže profesor musí s hanbou z university odejít do předčasné penze, přestože o tom, že je to černoška, neměl předtím ani tušení;
-
atd. atd. atp.
Politická korektnost je, když dáš dámě přednost ve dveřích a následně jsi zažalován a musíš platit vysokou pokutu a veřejně se omluvit za své odporné sexistické chování.
O těch vtipech, schvalování holocaustu apod., o tom raději pomlčím — kdybych se k tomu měl vyjadřovat, neudržel bych nervy na uzdě. |