Registrace nového uživatele     Návod     Kluby     Archív  Lopuchu     Lopuch.cz  

Což takhle
dát si Lopuch?

Lopuch.cz

Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
 
Klub Angličtina začátečníci [ŽP: neomezená] (kategorie Kecárny) moderuje Evelyn.
Archiv

Klub je určen hlavně začátečníkům. Nemá konkurovat klubu Anglina který je věnován už pokročilejším. Je zde tedy vítaná jakákoli diskuze týkající se výuky, procvičování, slovíček, úloh či otázek na jakékoli téma související s výukou angličtiny.

Užitečné odkazy:
Slovníček Seznam.cz
Anglický jazyk - výuka
Anglicky s BBC
Výkladový slovník
Slovíčka (www.macmillan.cz)
Cambridge Dictionares On-line
Merriam-Webster
Výukový server Quia
Help For English

Pokud budete psát cvičení, pište ho prosím bíle aby ti, co se ho chystají vypracovat později, nebyli ovlivněni těmi rychlejšími. Psaní bílým písmem:
<font color="white">tento text bude bíle</font>

Nebojte se na cokoli zeptat, od toho tu tento klub je. Přezíravé odpovědi od zkušených vlků zde vítány nejsou.. neboť, každý nějak začínal :-)
Tento klub má momentálně v oblíbených 82 lidí.
  Nastavení klubu     Nastavení práv     Homepage     Anketa     Přítomní     Oblíbené     Lopuch     Kategorie  
autor: 
text: 
vyplnit a 
Help

Nemáte právo psát do tohoto klubu.

[ 803 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  
vanda Vanda To je ten - hnusný punk 20.3.2008 17:35  1905
Vypořádala jsem se s následující větou takhle :

Myslím si, že jejich rozhovor bude trvat dlouho.
I think, that their conversation will be for a long time.

Neumím jinak přeložit "bude trvat dlouho". Jak by to mělo bát správně?
raduz Raduz 5T - jako vzdy MODŘÍ 13.3.2008 09:49  1904
Jeste vsem jednou moc dekuji, zkusim si to zapamatovat dutina stromu a duty strom, jak to tvorit a pouzivat toto tvoreni i v obdobnych pripadech
leena leena 13.3.2008 00:51  1903
"a hollow in the tree about two and a half to three meters above the ground"

"a tree hollow about two and a half to three meters above the ground"

pripadne s "off" misto "above"

"a tree hollow about two and a half to three meters off the ground"
mizige 10.3.2008 17:21  1901
Raduz [1897]: A tree hollow or tree hole is a semi-enclosed cavity which has naturally formed in the trunk or branch of a tree...
foxka Foxka Everybody hurts...sometimes. 10.3.2008 15:36  1900
Já bych asi dala "a tree hollow" nebo "a hollow in the tree".
raduz Raduz 5T - jako vzdy MODŘÍ 10.3.2008 15:12  1899
Diky moc - tušil jsem, že v tom bude něaká zrada..
vakovlk Vakovlk MBTI je exemplární - pavěda 10.3.2008 15:06  1898
hollow tree = dutý strom
hollow of a tree = dutina stromu
raduz Raduz 5T - jako vzdy MODŘÍ 10.3.2008 14:57  1897
ProsbičkaSnažim se přeložit tuto frazi: Dutina stromu asi dva a půl až tři metry nad zemí - zatím mi z toho vychází toto: Hollow tree about 2,5 or 3 metres above ground.
Může to tak být nebo to je těžkopádné? hlavně si nejsem jistý tou první částí.. Díky za zkouknutí a pomoc
mizige 4.3.2008 11:53  1893
Shelle [1891]: pravda :/

hatifnat [1890]: nalistujeme si slova "oprava" a "uprava" a nedelame po ranu zbytecny flame
kuze kůže volodroid 4.3.2008 08:41  1892
dovetkyJa pouzivam dovetky jen kdyz mluvim, nebo pisu neoficialni emaily. A to vzdy pouzivam zkracenou verzi.
Kdyz pisu sluzebni veci, tak pisu celou formou a dovetky nepouzivam.
Prijde mi to prirozene a jednoduche.
shelle Shelle - Good Service 3.3.2008 20:24  1891
hatifnat [1890]: Nutno dodat, ze ne naposled :(
hatifnat hatifnat on a spaceship somewhere - sailing across an empty sea 3.3.2008 19:41  1890
MiZiGe: Tohle neni klub o nejjemnejsich nuancich anglictiny, ale o anglictine pro zacatecniky. Takze mi pripada zbytecny az kontraproduktivni "opravovat" vetu, ktera je vecne spravne (navic na zaklade nepodlozenych domnenek). Coz nedelas poprve.
dr_bilo Dr_Bilo Nevím, kdo bohům prádlo pere. - Vím, že špínu z něj pijem my. 3.3.2008 19:12 - Oblíbené kluby (15:08) 1889
hatifnat [1885]: Kouknu na to, díky.
mizige 3.3.2008 17:39  1888
hatifnat [1887]: ne, proč? Já v tom žádny rozdíl, co by se týkalo "obtížnosti" (nebo o čem je tvá otázka), nevidím...
hatifnat hatifnat on a spaceship somewhere - sailing across an empty sea 3.3.2008 17:14  1887
MiZiGe: Ano, pouziti nezkracene verze zduraznuje zapor, coz je prave ve spojeni s tazacim dovetkem, ktery je taky svym zpusobem jeho zduraznenim, prinejmensim nadbytecny.

Krome toho - je opravdu nutny zatezovat zacatecniky kosmetickymi (a jeste k tomu pochybnymi) upravami?

[ 803 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  

(c) 2001-2011 Lopuch.cz   
Kontakt