Registrace nového uživatele     Návod     Kluby     Archív  Lopuchu     Lopuch.cz  

Náš Lopuch Vám
vytře zrak

Lopuch.cz

Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
 
Klub Angličtina začátečníci [ŽP: neomezená] (kategorie Kecárny) moderuje Evelyn.
Archiv

Klub je určen hlavně začátečníkům. Nemá konkurovat klubu Anglina který je věnován už pokročilejším. Je zde tedy vítaná jakákoli diskuze týkající se výuky, procvičování, slovíček, úloh či otázek na jakékoli téma související s výukou angličtiny.

Užitečné odkazy:
Slovníček Seznam.cz
Anglický jazyk - výuka
Anglicky s BBC
Výkladový slovník
Slovíčka (www.macmillan.cz)
Cambridge Dictionares On-line
Merriam-Webster
Výukový server Quia
Help For English

Pokud budete psát cvičení, pište ho prosím bíle aby ti, co se ho chystají vypracovat později, nebyli ovlivněni těmi rychlejšími. Psaní bílým písmem:
<font color="white">tento text bude bíle</font>

Nebojte se na cokoli zeptat, od toho tu tento klub je. Přezíravé odpovědi od zkušených vlků zde vítány nejsou.. neboť, každý nějak začínal :-)
Tento klub má momentálně v oblíbených 82 lidí.
  Nastavení klubu     Nastavení práv     Homepage     Anketa     Přítomní     Oblíbené     Lopuch     Kategorie  
autor: 
text: 
vyplnit a 
Help

Nemáte právo psát do tohoto klubu.

[ 803 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  
foxka Foxka Everybody hurts...sometimes. 20.5.2009 09:50  2225
2219To už je spíš do češtiny :-). "Mám hodně zkušeností s ..." mi přijde OK, nenapsla bych "Mám spoustu zkušeností s.."

Sekory: V čem se neshodujem?
Já se jen bráním tomu vyslovovat absolutické soudy, protože nejsem rodilý mluvčí a jazyk je natolik živá záležitost, že může být pohledů.
kuze kůže volodroid 20.5.2009 09:42  2224
Sekorya plenty of znamena "vice nez dost", prehrsel. To by ti mohlo trochu pomoci.
Ale v 90% muzes pouzit "a plenty of" jako "a lot of"
Kdybech mel udelat stupnici techto oznaceni mnozstvi tak by vypadala asi takto.
1) a lot of
2) lots of
3) a plenty of
sekory Sekory The journey of thousand miles - starts with a single step. 20.5.2009 09:39  2223
MiZiGe, Foxka: Nechcete se dohodnout. :-) Z tohohle moc moudrý nejsem. :)
foxka Foxka Everybody hurts...sometimes. 20.5.2009 09:35  2222
Sekory 2218Tak to chápu já.
manka manka Každá závislost se - počítá... :-) 20.5.2009 09:32  2221
MiZiGeTo by mi pak k ničemu asi nebylo, protože bych v průběhu čtení asi zhynula...
mizige 20.5.2009 09:29  2220
Sekory [2218]: ne.
mizige 20.5.2009 09:29  2219
Foxka [2217]: nj, to je asi jako by jsi u nás napsala "mám hodně zkušeností s..."

Manka, podle mého si to zapamatuješ jen tak, že přečteš pár stovek stran formálního textu :)
sekory Sekory The journey of thousand miles - starts with a single step. 20.5.2009 09:21  2218
Foxka: Ok, dík, takže by se dalo říct, že v hovorové angličtině, můžu použít místo 'a lot of/much/many' 'plenty of' (ač s drobným významovým posunem)? To mi pořád i přes tvoje vysvětlování prostě neni jasný...
foxka Foxka Everybody hurts...sometimes. 20.5.2009 08:58  2217
Já si to taky všechno nepamatuju, jen vím, kde hledat odpovědi :-)). Třeba s tím "a lot of?" jako informal - to bylo pro mě překvapení. Navíc mi citelně chybí praxe, potřebovala bych tak půlroční stáž v UK/USA - ale ne někde v rybárně nebo na farmě, tam by se moje znalost angličtiny moc nerzošířila...
manka manka Každá závislost se - počítá... :-) 20.5.2009 08:34  2216
Foxko, ty to dokážeš vždycky tak vysvětlit, že to pochopím i já, tupoň. Nešlo by ještě nějak zařídit, abych si to i pamatovala? :-))
foxka Foxka Everybody hurts...sometimes. 20.5.2009 08:22  2215
Informal English je spíš hovorová než nespisovná. Takže například do obchodního dopisu nebo do žádosti o místo apod. se plenty of nehodí. Nemělo by se tam objevit třeba "I have plenty of experience with ...."
A ještě - i když to už daleko přesahujeme zaměření tohoto klubu - Oxford Advanced Learners Dictionary uvádí, že obzvlášť v British English je za "informal" stále považován i výraz a lot of, a doporučují pro formální psaný projev požívat "a large number of" (pro počitatelná) nebo "a great deal of/large amount of" pro nepočitatelná.
sekory Sekory The journey of thousand miles - starts with a single step. 19.5.2009 23:02  2213
Foxka: Co si přesně mám představit pod neformálně? Nespisovně?
A silněji vyjádřené, mohla by tedy platit např. tahle posloupnost: much -> plenty of -> too much?
foxka Foxka Everybody hurts...sometimes. 19.5.2009 21:45  2212
Spíš než tu pozitivitu bych zdůraznial neformálnost - chápu "plenty (of)" jako neformální silněji vyjádřené "a lot (of)". Třeba v téhle větě: They had plenty of chances to win the game, but they lost anyway. - není plenty of zrovna ve významu "jsem rád, že"
A zrovna tak tady: We spent all day painting one side of the house, but there’s still plenty left to do.
sekory Sekory The journey of thousand miles - starts with a single step. 19.5.2009 21:22  2210
Takže chápu správně, že když použiju a lot of/much/many, tak tím myslím mnoho/hodně v neutrálním smyslu (ať již v kladné či záporné větě), zatímco když použiju plenty of, tak tím myslím mnoho/hodně v pozitivním smyslu. A pro pozitivní význam je tedy skutečně jen jeden výraz (plenty of) naproti třem (či kolika) výrazům pro neutrální (a lot of/much/many).

Takže když řeknu třeba: There are a lot of parks. Tak tím myslím: Je tu hodně parků (, ale je mi to vlastně jedno).
Zatímco když řeknu: There are a plenty od parks. Tak tím myslím: (Jsem rád, že) Je tu hodně parků.

Pochopil jsem to správně? Všem, kteří mi odpověděli samozřejmě děkuju.
foxka Foxka Everybody hurts...sometimes. 19.5.2009 19:52  2209
Tady: http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=people*1+0&dict=A
- je věta podobná té naší ukázkové "There´s/there are plenty of people":
There were a lot of people there.

[ 803 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  

(c) 2001-2011 Lopuch.cz   
Kontakt