Registrace nového uživatele     Návod     Kluby     Archív  Lopuchu     Lopuch.cz  

Já Vánoce juchuchu
oslavím na Lopuchu!

Lopuch.cz

Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
 
Klub Angličtina začátečníci [ŽP: neomezená] (kategorie Kecárny) moderuje Evelyn.
Archiv

Klub je určen hlavně začátečníkům. Nemá konkurovat klubu Anglina který je věnován už pokročilejším. Je zde tedy vítaná jakákoli diskuze týkající se výuky, procvičování, slovíček, úloh či otázek na jakékoli téma související s výukou angličtiny.

Užitečné odkazy:
Slovníček Seznam.cz
Anglický jazyk - výuka
Anglicky s BBC
Výkladový slovník
Slovíčka (www.macmillan.cz)
Cambridge Dictionares On-line
Merriam-Webster
Výukový server Quia
Help For English

Pokud budete psát cvičení, pište ho prosím bíle aby ti, co se ho chystají vypracovat později, nebyli ovlivněni těmi rychlejšími. Psaní bílým písmem:
<font color="white">tento text bude bíle</font>

Nebojte se na cokoli zeptat, od toho tu tento klub je. Přezíravé odpovědi od zkušených vlků zde vítány nejsou.. neboť, každý nějak začínal :-)
Tento klub má momentálně v oblíbených 82 lidí.
  Nastavení klubu     Nastavení práv     Homepage     Anketa     Přítomní     Oblíbené     Lopuch     Kategorie  
autor: 
text: 
vyplnit a 
Help

Nemáte právo psát do tohoto klubu.

[ 803 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  
mrmar MrMar Ve prvaku si na mne cestinar zased - a delal my problemi 13.7.2010 21:48  2324
Evelyn [2322]: Myslím že vzhledem k striktně pravoúhlému uspořádání ulic např. v New Yorku je myšlen blok domů ohraničený dvěmi ulicemi...
foxka Foxka Everybody hurts...sometimes. 13.7.2010 21:48  2323
Podel wikipedie že je to několik domů - prostor od jedné ulic ek druhé: A city block is the smallest area that is surrounded by streets.
http://en.wikipedia.org/wiki/City_block

evelyn Evelyn rusko idi na chuj! Ukrajina vyhraje! - #StandWithUkraine 13.7.2010 20:50  2322
blocksKdyž někdo napíše níže uvedenou větu o vzdálenosti, co si pod "blocks" mám představit v češtině? Je to míněno jako dům (výškový)?

It's two blocks from the subway station.
sekory Sekory The journey of thousand miles - starts with a single step. 7.6.2010 21:16  2321
Foxka: Díky.
foxka Foxka Everybody hurts...sometimes. 7.6.2010 20:40  2320
Ne, správně je "all afternoon".
sekory Sekory The journey of thousand miles - starts with a single step. 7.6.2010 19:59  2319
Lze použít "always afternoon" ve smyslu "celé odpoledne"?
kuze kůže volodroid 17.4.2010 07:03  2318
FoxkaJo to je pravda, veta
The foot is not intended for human consumption
je opravdu paradni.
Jinak to je jprodukt moji dislexie.
haga 15.4.2010 13:59  2317
Ale s foot by to získalo nový rozměr...
kittyj 14.4.2010 18:27  2316
keď môže byť beverage, môže byť aj foot:)
foxka Foxka Everybody hurts...sometimes. 14.4.2010 14:52  2315
Radši přeci jen "food" :-)
kuze kůže volodroid 14.4.2010 14:25  2314
KittyjJust use "Foot" instead of beverage.
foxka Foxka Everybody hurts...sometimes. 14.4.2010 14:24  2313
Beverage je nápoj, takže když tak The food is not intended for human consumption.
Nebo The food must not be consumed by humans?
Nebo jen Not to be consumed by humans?
kittyj 14.4.2010 14:09  2312
The beverage is not intended for human consumption.

ale kto vie...možno je to celé zle:)
haga 14.4.2010 13:29  2311
Žádost o pomoc"Strava není určena k lidské spotřebě" Ono by to chtělo nejdřív přeložit do češtiny a až pak do angličtiny :-((
Prostě jak by se řeklo, že tohle jídlo nemají jíst lidi?
manka manka Každá závislost se - počítá... :-) 22.3.2010 13:59  2310
Přiznám se, že jsem líná prohledávat a potřebovala bych nějaké základní jednoduché vzory dopisů. Vykouřilo se mi to z hlavy a měla bych cosik sesmolit... Pomohl by mi někdo nějakým šikouným odkazem?
Síííímmmm. :-)

[ 803 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  

(c) 2001-2011 Lopuch.cz   
Kontakt