onufer: "Jack Dýka" - snažil jsem se odposlouchat dabující herce. Před chvílí jsem si DVD pouštěl znovu, ale nepoznal jsem nikoho. V případě K. Baker jsem se nechytal vůbec. Ed Harris byl věčně ožralý, moc toho nenamluvil. U De Nira jsem měl pocit, že hlas je mi povědomý, ale ne zase natolik, abych ho přiřadil k nějakému herci. Zkoušel jsem namátkou i vedlejší role (servírka, šéf v práci, jiný kamarád z Vietnamu), ale nic... Možným vodítkem by mohlo být to, že když K. Baker vstupuje do třídy, její žáci se mezi sebou baví "na pozadí" anglicky. Bylo to do uší bijící, učitelka žáky okřikuje česky a oni mezi sebou hovoří anglicky. Mám na mysli ten kontrast češtiny a angličtiny. Připadalo mi to jako rychlodabing z Novy nebo Primy, kdy hlavní postavy namluvilo 5 lidí a zbylé hlasy v pozadí zůstaly v původním jazyce. |