Nelde: Nerozumim presne otazce. Vsechny role dabovali jini herci, nez v puvodnim dabingu, takze hlasy se lisi. Nejvic asi u Kaie. Ale horsi je novy preklad, u ktereho jsem se docela rozciloval, protoze nejen ze nektere veci prelozili jinak, ale obcas jsou tam vylozene chyby. Ted po dvou letech uz si nepamatuju co konkretne, nebylo toho moc, ale stvalo me to.
Dabing AXN: Vaclav Knot, Martin Stransky, Rene Slovackova, Lukas Hlavica, Libor Ters, atd. |