Registrace nového uživatele     Návod     Kluby     Archív  Lopuchu     Lopuch.cz  

Lopuch, server nejen
pro botaniky

Lopuch.cz

Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
 
Klub dabing a preklad [ŽP: 4 týdny] (kategorie Film) moderuje Šéf Lopuchu.
Archiv

Lesk i hana českého znění, přepisů a tlumočnictví

  Nastavení klubu     Nastavení práv     Homepage     Anketa     Přítomní     Oblíbené     Lopuch     Kategorie  
autor: 
text: 
vyplnit a 
Help

Nemáte právo psát do tohoto klubu.

[ 182 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  
beej 21.12.2009 08:06  5959
To Ejhaho"Ejhaho 1.10.2009 20:31 5944
Chce sa niekomu zahrať?Mierne neslušná slovná hračka z knihy absurdého humoru:
One union representative made a planet-wide announcement that he has secured pensions for all members when he had actually promised to secure his member to a pensioner. The strikes continue.
Ve¾mi vo¾ný preklad:
(Fráza „dotiahnuť dohodu do konca“ pod¾a viacerých zdrojov pochádza z planéty Chiara, kde sa priemyselná špionáž dostala na takú úroveň, že podnikatelia museli všetky závažnejšie dohody uzatvárať v šachtách iónových baní, pod térovým papierom, v prestrojení a šepkajúc inotaje do hlasových boxov. Tieto opatrenia mali často za následok to, že ani jedna zo zúčastnených strán nemala poňatia, čo si vlastne dohodli.) Jeden prelát napríklad pred celou planétou vyhlásil, že všetkým údom cirkvi dopraje bezplatné vyhrievanie, aj keď v skutočnosti s¾úbil iba dopriať svoj úd jednému prihriatemu cirkevníkovi. Spôsobilo to schizmu.
Je to "slovníkové heslo" pre výraz Dotiahnuť dohodu, takže to nemá nijaký kontext okrem začiatku hesla uvedeného v zátvorke.
Ako by ste to preložili vy?"

"One union representative made a planet-wide announcement that he has secured pensions for all members when he had actually promised to secure his member to a pensioner. The strikes continue."

Doslovne: Jeden z predstavitelu odboru ucinil celoplanetarni prohlaseni, ze zajistil duchody pro vsechny cleny (odboru), pricemz ve skutecnosti prislibil zajisteni clena pro (jednoho) duchodce. Stavky pokracuji.

Member je zde dvojsmysl pro pohlavni ud, ovsem rici, ze jde o "velmi volny preklad" uz je asi understatement roku.
scalex Scalex 1.12.2009 23:25 - Oblíbené kluby (10:05) 5958
Jj, takhle bez kontextu to tak nevyzní, ve filmu byl ten Lucky několikrát zmíněn, takže to docvaklo rychleji.
eso eso 1.12.2009 23:21  5957
Aha.
Ono Lucky neni zrovna bezne jmeno, tak me to nenapadlo.
scalex Scalex 1.12.2009 23:20 - Oblíbené kluby (10:05) 5956
Ano, člověk jménem Lucky. A ten sniper ho sejmul.
eso eso 1.12.2009 23:19  5955
Tak to ja Lucky s velkym L taky moc nechapu.
Ma to byt jmeno?
tuvok07 tuvok07 Jste z kraje Vysočina nebo tam jezdíte? - Pokud ano, pojďte sem! 29.11.2009 09:32  5954
Aha :D
scalex Scalex 26.11.2009 01:29 - Oblíbené kluby (10:05) 5953
Sniper. Lucky s velkým L. Pořád nic?
tuvok07 tuvok07 Jste z kraje Vysočina nebo tam jezdíte? - Pokud ano, pojďte sem! 26.11.2009 00:40  5952
Já v tomhle příkladu nevidím vtip ani v originálu.
benediktxvi 25.11.2009 03:07  5951
Hlavně vtipy se při překladu ztrácejí. V jednom filmu se ptá AJ BP, který pracuje jako sniper, jak se měl a on odpoví I got Lucky. Titulek byl Měl jsem kliku.
tilka tilka dálky, ty bývaly blíž 14.10.2009 10:00  5949
FuxoftDěkuji.
fuxoft Fuxoft František Fuka - www.fuxoft.cz 13.10.2009 20:04  5948
"bidensity" znamena s "s dvoji hustotou"
tilka tilka dálky, ty bývaly blíž 13.10.2009 10:47  5947
Mám prosbu. U lyžařských holí je text:
XC Bidensity Grip.
Co znamená slovo binensity?
ejhaho 1.10.2009 21:08  5946
Je to scifi, v ktorej sa do deja vkladajú slovníkové heslá na spôsob Stopárovho sprievodcu. Takže celé to heslo sa viaže len k faktu, že v samotnom deji prezident galaxie už vytriezvel nato¾ko, že ho mohli vyzvať, aby "dotiahol do konca ich dohodu". Niečo ako poznámka pod čiarou, ibaže vložená do textu. preklad s údmi cirkvi je prive¾mi vo¾ný a zbytočn urážlivý hneď k viacerým oným, ale zatia¾ som neprišiel na nič presnejšie, čo by zachovalo vtip. Takže, ak má niekto chuť sa hrať, budem len rád.
ndroo NDroo 'Ow,' and then, very quietly, it said - 'Fuck,' and then it said 'Ow' once more. 1.10.2009 19:46  5945
ten zacatek v prekladu vubec nechapu k cemu se vaze a samotnej preklad je fakt nic moc, ale taky nevim, jak se vyporadat s anglickou dvousmyslnosti slova member...:)
ejhaho 1.10.2009 19:31  5944
Chce sa niekomu zahrať?Mierne neslušná slovná hračka z knihy absurdého humoru:
One union representative made a planet-wide announcement that he has secured pensions for all members when he had actually promised to secure his member to a pensioner. The strikes continue.
Ve¾mi vo¾ný preklad:
(Fráza „dotiahnuť dohodu do konca“ pod¾a viacerých zdrojov pochádza z planéty Chiara, kde sa priemyselná špionáž dostala na takú úroveň, že podnikatelia museli všetky závažnejšie dohody uzatvárať v šachtách iónových baní, pod térovým papierom, v prestrojení a šepkajúc inotaje do hlasových boxov. Tieto opatrenia mali často za následok to, že ani jedna zo zúčastnených strán nemala poňatia, čo si vlastne dohodli.) Jeden prelát napríklad pred celou planétou vyhlásil, že všetkým údom cirkvi dopraje bezplatné vyhrievanie, aj keď v skutočnosti s¾úbil iba dopriať svoj úd jednému prihriatemu cirkevníkovi. Spôsobilo to schizmu.
Je to "slovníkové heslo" pre výraz Dotiahnuť dohodu, takže to nemá nijaký kontext okrem začiatku hesla uvedeného v zátvorke.

Ako by ste to preložili vy?

[ 182 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  

(c) 2001-2011 Lopuch.cz   
Kontakt