Registrace nového uživatele     Návod     Kluby     Archív  Lopuchu     Lopuch.cz  

Něco navíc v zeleném?
A proč ne...

Lopuch.cz

Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
 
Klub Angličtina začátečníci [ŽP: neomezená] (kategorie Kecárny) moderuje Evelyn.
Archiv

Klub je určen hlavně začátečníkům. Nemá konkurovat klubu Anglina který je věnován už pokročilejším. Je zde tedy vítaná jakákoli diskuze týkající se výuky, procvičování, slovíček, úloh či otázek na jakékoli téma související s výukou angličtiny.

Užitečné odkazy:
Slovníček Seznam.cz
Anglický jazyk - výuka
Anglicky s BBC
Výkladový slovník
Slovíčka (www.macmillan.cz)
Cambridge Dictionares On-line
Merriam-Webster
Výukový server Quia
Help For English

Pokud budete psát cvičení, pište ho prosím bíle aby ti, co se ho chystají vypracovat později, nebyli ovlivněni těmi rychlejšími. Psaní bílým písmem:
<font color="white">tento text bude bíle</font>

Nebojte se na cokoli zeptat, od toho tu tento klub je. Přezíravé odpovědi od zkušených vlků zde vítány nejsou.. neboť, každý nějak začínal :-)
Tento klub má momentálně v oblíbených 82 lidí.
  Nastavení klubu     Nastavení práv     Homepage     Anketa     Přítomní     Oblíbené     Lopuch     Kategorie  
autor: 
text: 
vyplnit a 
Help

Nemáte právo psát do tohoto klubu.

[ 803 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  
foxka Foxka Everybody hurts...sometimes. 25.2.2011 22:31  2355
Tak to by bylo To be as strong as love
(ale mně se to stejně líbí víc bez toho "be")
boddah 25.2.2011 22:25  2354
být silná jako láska....jakože heslo, abych nezapomněla :)
foxka Foxka Everybody hurts...sometimes. 25.2.2011 21:25  2353
Co by to mělo znamenat česky? Všechny tvé věty jsou gramaticky správně, ale každá znamená něco jiného.
Mně by se líbilo třeba "As Strong As Love"
boddah 25.2.2011 21:18  2352
potrebovala bych poradit s anglickou gramatikou...jde o heslo ve forme tetovani, takze bych byla rada, kdyby to bylo doopravdy bezchybne... jde mi o prirovnani a jeho spravnou formu: Be Strong As Love, To Be As Strong As Love, Be Strong Like Love - ktera z techto variant je spravne? podle me je ta druha gramaticky spravne...nebo uplne jinak? Moc diky za snahu.....
mizige 17.2.2011 19:11  2351
Haga [2335]: "screw this", alebo trochu slušnejšie varianty s "No point" (there is no point to this...)
foxka Foxka Everybody hurts...sometimes. 25.1.2011 14:15  2350
Mluvník od Lingey uvádí:
Trhni si (nohou)! - Get stuffed!, Up yours!, (vulg.) Screw you!
tigo Tigo Ironical, pedantical, cynical bitch - who wants to touch me? ‹(•_•)› 12.1.2011 10:41  2349
A nebo je jenom mlat pravitkem, to je univerzalni :)
manka manka Každá závislost se - počítá... :-) 12.1.2011 10:18  2348
Díky všem, postupně vyzkouším a případné reakce napíšu. :-)
foxka Foxka Everybody hurts...sometimes. 11.1.2011 19:04  2347
mankaOno to slovo na F není v angličtině tak vulgární, jak ho chápeme v češtině.
tigo Tigo Ironical, pedantical, cynical bitch - who wants to touch me? ‹(•_•)› 11.1.2011 17:44  2346
piss off :)
tweek Tweek Nevadí... - Jsou i jiné světy, než je tento... 11.1.2011 16:26  2345
"Screw you"?:o)
manka manka Každá závislost se - počítá... :-) 11.1.2011 15:15  2344
Slovo na F nechci z výchovných důvodů nahlas používat, :-) ostatní mi přijde jako takové anglické "jdi mi k šípku", nemá to tu šťávu. :-))
kuze kůže volodroid 11.1.2011 15:09  2343
mankaLeave me alone, let me be?
foxka Foxka Everybody hurts...sometimes. 11.1.2011 10:13  2342
Tam se to slovo na F přímo nabízí... :-)
manka manka Každá závislost se - počítá... :-) 11.1.2011 08:15  2341
Existuje v angličtině něco jako "trhni si nohou!"? Prostě nějaké ještě slušné odkázání do určitých mezí... Nutně bych to potřebovala vědět při komunikaci s dětmi. :-)

[ 803 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  

(c) 2001-2011 Lopuch.cz   
Kontakt