Registrace nového uživatele     Návod     Kluby     Archív  Lopuchu     Lopuch.cz  

Komu se nelení,
tomu se zelení.

Lopuch.cz

Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
 
Klub Co právě čtete [ŽP: 24 týdnů] (kategorie Literatura) moderují Skip, Anka, Havelock, manka, panKaplan.
Archiv
Domovská stránka aktualizována 28.7.2019 18:46

CHCETE DOPORUČIT KNIHU NEBO FILMOVOU ADAPTACI?
Do titulku napište "Doporučení" nebo že chcete k nějaké knize přidat. Pište příjmení, křestní jméno nebo jména; "Doporučení/film" - CZ, orig. název, režie, autor, název literární předlohy, pokud se liší od názvu filmu.

NA HOMEPAGE NALEZNETE SEZNAM DOPORUČENÉ LITERATURY A FILMOVÝCH ADAPTACÍ LITERÁRNÍCH DĚL.

Nejdoporučovanější spisovatel:
(k 21. 7. 2011, 10:30)
Gabriel García Márquez
Nejdoporučovanější kniha:
(k 21. 7. 2011, 10:30)
George Orwell: 1984
Nejdoporučovanější filmová adaptace:
(k 21. 7. 2011, 10:30)
Přelet nad kukaččím hnízdem
r. Miloš Forman (1975)
Ken Kesey (1962)


LOPUŠÁCI V SÍTI
Goodreads.com: Holly, Anka, makovec, Domi, Dr_Bilo, Wronski, ziggy, Valkil, Jantara, Jelena
Databazeknih.cz: Rooz, Dudek, elfos, Skip, Valkil, Jantara
cbdb.cz: centos, nash, elfos
Legie.info: Tigo, Idle, NDroo, Rooz, elfos
Pitaval.cz: Tigo, elfos/acenter
  Nastavení klubu     Nastavení práv     Homepage     Anketa     Přítomní     Oblíbené     Lopuch     Kategorie  
autor: 
text: 
vyplnit a 
Help

Nemáte právo psát do tohoto klubu.

[ 8092 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  
holly 26.2.2010 14:42  17430
CorwexPresne. Navic, prave proto, ze udavacstvi bylo udajne, tak tomu vubec neprikladam zadnou vahu. Stvanic na prominentni osobnosti probehlo v ceskych novinach vice nez dost a casto slo jen o pouhe spekulace. Tato byla jedna z nich. No, a jeho vztah k CZ? Co je na tom spatnyho, ze se mu libi vice jinde a tihne k jine kulture? To bych musel zacit s krivyma pohledama prakticky vuci cele ceske emigraci, pocinaje Kunderou pres Ourednika az treba po Martinu Navratilovou. Ta se taky nevzdala US obcanstvi a nezacala hrat po revoluci za svoji maticku, lepe receno macechu. Proc taky? Ony tyhle moralistni odsudky stejne stojej vzdycky na vode a cpi slepotou a zasti, zvlaste pak ty cechackovske.... Kazdopadne, kdo zna napr. polemiku mezi Kunderou a Havlem z 60.let, tak pochopi, ze vztah Kundery k Cechum jako takovym byl na rozdil od Havla vicemene pozitivni.
corwex 26.2.2010 09:52  17429
Petkon [17428]: Já taky nemoh koukat na filmy s Abrahámem, když v Blesku napsali, že je ošklivej na Libušku. Ale hloupé vtipy stranou, to lidi vážně nedokáží abstrahovat od osobnosti autora ani v takovémhle případě? Ne že by životy autorů a jejich projekce do díla nebyly zajímavé, ale úplně nezávisle na zajímavosti díla samotného (nebo tak úplně, jak to jde).

(Taky jsem chtěl flamovat s Kyttyj, protože odmávnutí názorových rozdílů s heslem "někdo holky, jinej vdolky" se mi příčí, ale už tak jsem nerudný až až.)
petkon 26.2.2010 00:03  17428
Kundera
Kundera se všeobecně od jisté doby dosti podivným způsobem distancoval od své vlasti (národa), jak v osobní, společenské, mediální tak i spisovatelské (jazykové) rovině. Podle mého názoru to může souviset s jeho ne zcela čistým svědomím z minulosti, ale to ví je on sám. Jakkoliv je jeho literární činnost zajímavá, pro mnohé dnešní, zejména české čtenáře, přestal platit za jakousi pomyslnou morální autoritu.
Svým postojem ke kauze s jeho údajným udavačstvím si poškodil nejen své literární renomé, na kterém si celý život tolik zakládal.
Pro mě osobně přestaly být jeho knihy "důvěryhodné" a nemám potřebu se jimi nějak hlouběji zabývat, neboť za tolik výjimečné a unikátní je nepovažuji, abych zkoumal, jestli to či ono myslel zcela vážně a upřímně nebo to byla jen zástěrka či obhajoba jeho pošramoceného svědomí.
holly 25.2.2010 23:02  17427
No, ta otazka znela, proc zanevrel na psani v cestine cili proc zacal psat francouzsky (aspon tak jsem to pochopil), nikoli proc nepreklada ty svoje francouzske romany do cestiny. Na tu druhou je snadna odpoved: nikomu jinymu to nedovoli a sam na to nema cas. A chce to prekladat sam, ponevadz je pro nej neprijatelny, aby to nekdo jinej prekladal do jeho rodnyho jazyka.

ad Anka: po shlednuti filmu Nesnesitelna lehkost byti celkem chapu, proc se Kundera nasral a na filmovani svejch romanu dal embargo. Horsi adaptaci znam jen malo. Ale povidka Ja, truchlivy buh s Kopeckym a Landovskym se mi libila a libi dodnes.
anka Anka Když je někde něco dobrého k sežrání, - tak je rouhání to nesežrat. 25.2.2010 22:36  17426
VincentF [17425]: Jo tak... Byla to informace už ze základky, tak jsem si tomu moc nepamatovala hlavu a patu.
vincentf 25.2.2010 22:33  17425
No, Kundera někde řekl, že ho překládání na rozdíl od psaní románů nebaví. Potom ale nevím, proč to nesvěří nějakému překladateli a potom jenom neautorizuje. Natočili film podle Nesnesitelné lehkosti bytí (a ten film opravdu není přiliš dobrý, přestože v něm hrají skvělí herci) a od té doby zakázal jakékoli adaptace svých děl. To ale určitě není důvod proč nepřekládá do češtiny, protože to byl americký film.
anka Anka Když je někde něco dobrého k sežrání, - tak je rouhání to nesežrat. 25.2.2010 22:28  17424
Kundera si francouzské texty chce překládat jen sám, ale nemá na to čas a ani moc asi nemá potřebu si ho udělat. A také jsem kdysi zaslechla, že to souvisí i s tím, že kdysi natočili podle jeho knížky film a on s ním byl totálně nespokojený, tak je uražen. Ale musela bych se pokusit dohledat něco bližšího, pokud to není UL.

Směšní lásky mě bavily, Žert jsem přečetla, cosi dalšího nedočetla. Jako proti spisovateli proti němu snad ani nic nemám, i když z něj neučůrávám, ale jako člověk mi nějak nikdy moc sympatický nebyl, i když sám se moc neprojevuje.
holly 25.2.2010 22:20  17423
KittyjNaposledy napsal v cestine Nesmrtelnost, pak uz jen francouzstina. Odpoved na otazku Proc? se tezko hleda, ponevadz Kundera toho o sobe moc neprozradi. Ale asi zkratka vzdycky chtel spis psat francouzsky nez rodnym jazykem, podobne jako Beckett. Navic, dnes uz ta jeho cestina neni co byvala. Viz tyto clanky

http://www.czsk.net/svet/clanky/osobnosti/milankundera.html
http://www.radio.cz/cz/clanek/83023

kittyj 25.2.2010 21:30  17422
Prečo vlastne Kundera tak zanevrel na písanie v češtine?
holly 25.2.2010 21:03  17421
ad Kundera nebo spis ad KresadloTen prispevek dole je spis provokace, nicmene zajimava je polemika spisovatele Jana Kresadla s Kunderou, v ktere mimo jine vcelku trefne odhaluje jistou sablonovitost lidskych vztahu hrdinu v Kunderovych romanech. Ty jsou ale dusledkem te fraskovitosti, o ktere jsem tu psal. Vrcholem tehle Kresadlovi posedlosti Kunderou je jeho roman Obetina, ve kterem ocividne paroduje romanove techniky Milana Kundery. Udivuje me spis, proc se Kundera do debat s Kresadlem vubec poustel.

http://www.literarky.cz/index_o.php?p=clanek&id=2998
holly 25.2.2010 20:44  17420
petkonNo, nijak jsi se me nedotknul, jen si myslim, ze umeni vcetne hudby beres nejak moc vazne. A to vyplyva i z tvych nekdy az nechutne vzletnych prispevku encyklopedickeho slohu. Navic, tady neni diskusni klub hudebni, ale literarni. Reknu to tedy vzletneji: jeho symfonie jsou ve vsech smerech dosti podobne, zovialne, lidove receno, jsou na jedno brdo, to jim ale neubira nic na jejich genialite. Ale uz dost symfonii a zpet k literature. Kunderovy romany jsou si ve vsech smerech velmi podobne, cili zovialne, lidove receno, jsou na jedno brdo, to jim ale neubira nic na jejich genialite.
kittyj 25.2.2010 18:45  17419
hale, Petkon, a nebude to skôr tak, že je to na vkuse každého jednotlivca?
petkon 25.2.2010 18:20  17418
Holly
Nechtěl jsem se tě nijak dotknout, ale musel jsem na to reagovat. Protože napsat, že symfonie Martinů jsou všechny na jedno brdo, je stejná hloupost jako napsat, že všechny Kunderovy romány jsou na jedno brdo. V tom se určitě shodneme, ne ?
skip Skip To je prostě - Skipův svět 25.2.2010 17:31  17417
No, jako takovou "zajímavost" to tu nechám, ale hudbu už opustíme. Jsem si vědom, že za to můžu já.
holly 25.2.2010 17:27  17416
PetkonNo, jedna veta prece neni zadnym hodnocenim, navic jeste zovialne podana, nicmene tobe staci na to, aby jsi ohledne me osoby mel hned jasno. Napriklad z te jedine vety tvoje logika vyvodila, ze mam naposlouchanou jen jednu......:-) Ja uz bych to presunul jinam a pripadne zvatlani o muzice vymazal.

[ 8092 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  

(c) 2001-2011 Lopuch.cz   
Kontakt