Registrace nového uživatele     Návod     Kluby     Archív  Lopuchu     Lopuch.cz  

Což takhle
dát si Lopuch?

Lopuch.cz

Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
 
Klub Co právě čtete [ŽP: 24 týdnů] (kategorie Literatura) moderují Skip, Anka, Havelock, manka, panKaplan.
Archiv
Domovská stránka aktualizována 28.7.2019 17:46

CHCETE DOPORUČIT KNIHU NEBO FILMOVOU ADAPTACI?
Do titulku napište "Doporučení" nebo že chcete k nějaké knize přidat. Pište příjmení, křestní jméno nebo jména; "Doporučení/film" - CZ, orig. název, režie, autor, název literární předlohy, pokud se liší od názvu filmu.

NA HOMEPAGE NALEZNETE SEZNAM DOPORUČENÉ LITERATURY A FILMOVÝCH ADAPTACÍ LITERÁRNÍCH DĚL.

Nejdoporučovanější spisovatel:
(k 21. 7. 2011, 10:30)
Gabriel García Márquez
Nejdoporučovanější kniha:
(k 21. 7. 2011, 10:30)
George Orwell: 1984
Nejdoporučovanější filmová adaptace:
(k 21. 7. 2011, 10:30)
Přelet nad kukaččím hnízdem
r. Miloš Forman (1975)
Ken Kesey (1962)


LOPUŠÁCI V SÍTI
Goodreads.com: Holly, Anka, makovec, Domi, Dr_Bilo, Wronski, ziggy, Valkil, Jantara, Jelena
Databazeknih.cz: Rooz, Dudek, elfos, Skip, Valkil, Jantara
cbdb.cz: centos, nash, elfos
Legie.info: Tigo, Idle, NDroo, Rooz, elfos
Pitaval.cz: Tigo, elfos/acenter
  Nastavení klubu     Nastavení práv     Homepage     Anketa     Přítomní     Oblíbené     Lopuch     Kategorie  
autor: 
text: 
vyplnit a 
Help

Nemáte právo psát do tohoto klubu.

[ 8091 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  
kittyj 9.6.2010 15:26  17727
svokor:) Vôbec by ma nenapadlo, že by tomu Čech mohol aj nerozumieť:)

btw, Dán je super. Najprv som ohàňala nos, ale potom som si od neho prečítala jednu knihu,a odvtedy som si už neodvykla:)
makovec makovec Chuck Norris snědl jídlo od Babicy - a ještě si přidal 9.6.2010 12:11  17726
slovenstina je v mluvene podobe imo mnohem srozumitelsteni nez lecjaky moravsky dialekt .o)

a v psane podobe je zhruba na stejno s cestinou. naopak mi prijde docela ostudny, kdyz s ni ma nekdo neprekonatelny trable.
dr_bilo Dr_Bilo Nevím, kdo bohům prádlo pere. - Vím, že špínu z něj pijem my. 9.6.2010 12:08  17725
Zlatá angličtina...
pankaplan panKaplan 9.6.2010 12:07  17724
No já mám za to, že pokud slyšíš slovenštinu a rozumíš jí, tak pak je to jenom otázka času a cviku
johnny10 9.6.2010 11:21  17723
panKaplanja treba psane slovenstine rozumim velice spatne a nebavi me to louskat. mluvene celkem rozumim dobre, diky par kamoskam, slovenkam.
pankaplan panKaplan 9.6.2010 11:11  17722
No hlavně jsou ty překlady odfláknuté. Krásně je to vidět u Samka Táleho. Prostě, poetika slovenštiny je tak krásná a ten jazyk nám je tak blízký, že tomu můžeme rozumět, tak proč to překládat.
dudek Dudek Ale Vanda fakt byla dřív... - Můj profil (CSFD) 9.6.2010 11:09  17721
panKaplan [17720]: Já vím, a chválím. Myslím, že překládat slovenské knihy je zbytečnost, i když se to docela děje. Originál je originál :)
pankaplan panKaplan 9.6.2010 11:06  17720
Dudek [17717]: To je Slovák :)
manka [17718]: Jo, ale slova podaromnici nebo svokor mě trošku rozhodila, ale mám po ruce výkladový slovník jazyka slovenského :)
manka manka Každá závislost se - počítá... :-) 9.6.2010 11:00  17718
Slovenština je v poho, tam mě nějaká ta ťava nebo korytnačka nerozházela. S english je to horší, ale zatím držím, Bobši, držím. :-)
dudek Dudek Ale Vanda fakt byla dřív... - Můj profil (CSFD) 9.6.2010 10:49  17717
panKaplan [17716]: Koukám, že jsi doslova propadl Skandinávii ;)
pankaplan panKaplan 9.6.2010 10:45  17716
No a já čtu právě taky detektivku - čtvrtou v řadě za sebou (a to sem se jim doteď vyhýbal) - jmenuje se to Cela číslo 17 (krimi thriller) od Dominika Dána. Zatím to není přeložené, tak to čtu slovensky a je to super věc.
fila fila 9.6.2010 10:32  17715
manka [17709]: Držím palce. Já jsem se loni taky nakonec odhodlal přečíst si něco v originále. Pustil jsem se do sci-fi Kiln People od Davida Brina
(Soukromý detektiv pátrá po zmizelém technologickém magnátovi. Příběh z budoucnosti se odehrává ve společnosti, kde si všichni vyrábí vlastní golemy, do kterých otisknou své vědomí. Golem vydrží den a pokud věrně sloužil svému originálu, nebo zažil něco zajímavého, tak si jeho vědomí může nahrát zpět.)
Knížka se mi moc líbila a užil jsem si i to "luštění". Jen ve finále jsem se trochu ztratil v esoterických blábolech a jen doufám, že knížka skončila tak jak si myslím :D.
To je ale věc, která se mi stala i u knížek přeložených do češtiny.
skip Skip To je prostě - Skipův svět 9.6.2010 10:21  17714
Chomski [17713]: Jak se manželství vyplatí:-) BTW škoda generála Massúda!
chomski 8.6.2010 20:59  17713
ZolaMně se celkem líbil Rozvrat. Je to z prusko-francouzské války. Vyženil jsem krásné prvorepublikové vydání od Nakl. Jos. Kočí s úžasnými ilustracemi. Fajnová věcička.
skip Skip To je prostě - Skipův svět 8.6.2010 15:05  17712
HollyPřes toho je tu Margot.

[ 8091 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  

(c) 2001-2011 Lopuch.cz   
Kontakt