Registrace nového uživatele     Návod     Kluby     Archív  Lopuchu     Lopuch.cz  

Což takhle
dát si Lopuch?

Lopuch.cz

Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
 
Klub Co právě čtete [ŽP: 24 týdnů] (kategorie Literatura) moderují Skip, Anka, Havelock, manka, panKaplan.
Archiv
Domovská stránka aktualizována 28.7.2019 17:46

CHCETE DOPORUČIT KNIHU NEBO FILMOVOU ADAPTACI?
Do titulku napište "Doporučení" nebo že chcete k nějaké knize přidat. Pište příjmení, křestní jméno nebo jména; "Doporučení/film" - CZ, orig. název, režie, autor, název literární předlohy, pokud se liší od názvu filmu.

NA HOMEPAGE NALEZNETE SEZNAM DOPORUČENÉ LITERATURY A FILMOVÝCH ADAPTACÍ LITERÁRNÍCH DĚL.

Nejdoporučovanější spisovatel:
(k 21. 7. 2011, 10:30)
Gabriel García Márquez
Nejdoporučovanější kniha:
(k 21. 7. 2011, 10:30)
George Orwell: 1984
Nejdoporučovanější filmová adaptace:
(k 21. 7. 2011, 10:30)
Přelet nad kukaččím hnízdem
r. Miloš Forman (1975)
Ken Kesey (1962)


LOPUŠÁCI V SÍTI
Goodreads.com: Holly, Anka, makovec, Domi, Dr_Bilo, Wronski, ziggy, Valkil, Jantara, Jelena
Databazeknih.cz: Rooz, Dudek, elfos, Skip, Valkil, Jantara
cbdb.cz: centos, nash, elfos
Legie.info: Tigo, Idle, NDroo, Rooz, elfos
Pitaval.cz: Tigo, elfos/acenter
  Nastavení klubu     Nastavení práv     Homepage     Anketa     Přítomní     Oblíbené     Lopuch     Kategorie  
autor: 
text: 
vyplnit a 
Help

Nemáte právo psát do tohoto klubu.

[ 8089 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  
foxka Foxka Everybody hurts...sometimes. 14.1.2011 19:55  18713
Hm... být já dramatik, tak dám přednsot tomu, aby se mé hry ještě stovky let po mé smrti hrály seškrtané/vycházely z nich moderní parafráze a parodie, než aby se o nich učilo v literatuře a přitom je nidky nikdo neviděl ani nečetl - mnohdy ani ti, kdo o nich učí...
corwex 14.1.2011 19:37  18712
Foxka [18710]: Když je dramatik co k čemu, tak to zakáže, dokud to jde:-)
puschpull puschpull být nad věcí, pohoda a klid ... - AV-Com (Homepage) 14.1.2011 19:17 - Oblíbené kluby (12:10) 18711
to není totéž!
psal jsem tu již dříve o akceptovatelných zkratkách ve formě rozhlasovýh dramatizací
foxka Foxka Everybody hurts...sometimes. 14.1.2011 19:14  18710
Chodíte do divadla? Víte, že ve hrách se škrtá? Vadí vám to?
puschpull puschpull být nad věcí, pohoda a klid ... - AV-Com (Homepage) 14.1.2011 18:41 - Oblíbené kluby (12:10) 18709
je to jistě složitější
jde o kvalitu toho "zkrácení"

ale je jasné, že už nejde o originál (či kvalitní překlad originálu)

ale souhlasím s tím ať to trh nabídne, když bude poptávka
Jen ať někdo pak netvrdí, že četl Tři mušketýry pokud přečetl 150-ti stránkovou brožurku !!
corwex 14.1.2011 17:32  18708
666 [18703]: Nic nikomu přikazovat nechci a co s tím má co dělat volení peněženkou se radší neptám, abych nezadělával na flame; chtěl jsem jen konstatovat, že po mém soudu (!) posilují tyhle verze, stejně jako třeba referaty.cz, zjednodušené chápání literatury jako pouhého sdělování příběhů, které jde zestručňovat či převypravovat a pokaždé přitom vlastně dostat toho samého Dumase nebo Shakespeara. Pak se vytrácí nuancovanější čtení s ohledem na nějaký styl, citlivost nebo alegorickou rovinu. Nejde mi o jednotlivá vydání a o to, že by někdo ubližoval konkrétním nebohým klasiků, spíš o to, že čím silnější to bude jako trend, tím víc se ta představa o literatuře jako příběhu bude šířit. Možná.
vegasss7771 14.1.2011 17:26  18707
Jo jo, pamatuju jak babička má doma Digest výběr s 4 knihama zhuštěnýma - ta Digest kniha s Advokátem chudých + 3 další knihy.
dr_bilo Dr_Bilo Nevím, kdo bohům prádlo pere. - Vím, že špínu z něj pijem my. 14.1.2011 17:00  18705
Souhlas s 666.
666 666 Bože, chraň nás před těmi, - kteří v tebe věří. 14.1.2011 16:34  18704
SlarqueTo je špatně, to souhlas. Když už převyprávět, tak se k tomu i přiznat.
666 666 Bože, chraň nás před těmi, - kteří v tebe věří. 14.1.2011 16:33  18703
Já hlavně nechápu proč by to mělo dělat "paseku". Buď si chci předčíst Les Trois Mousquetaires celé v originále a získat autentický dojem z díla, který chtěl navodit Dumas nebo nějakou, pro mne přijatelnou, převyprávěnou verzi, která mne bude bavit víc (třeba tím, že neumím dobře francouzsky nebo tím, že mám raději svižnější vyprávění a zkrácená verze mi jej nabídne) nebo se kouknu na film nebo přečtu komix nebo nic z toho, když mne téma a žánr nebaví. Ani jedno neudělá "paseku", vše (s výjimkou posledního) "uživatele" pobaví (což je záměrem beletrie), případně mu to pomůže s menším úsilím získat výhodu v disciplíně hovořit o knize, kterou nečetl. Obojí je dobře a nic z toho "paseka".

Volba je na čtenáři - přikazovat mu tu jedinou správnou volbu nebo mu omezit možnosti na "vše_nebo_nic" mi přijde příliš sociálně inženýrské a proto se mi nelíbí. Nechť si zvolí čtenáři. Svými peněženkami.
slarque Slarque Každý tvor má své vlastní - šílenství 14.1.2011 16:26  18702
Rozdíl je i v tom, že když Ondřej Neff převypráví verneovku, tak je na obálce uvedeno jeho jméno jako spoluautora. Většině ostatních někdo román zmrší anonymně a vydavatel se tváří, jakoby to bylo původní dílo.
domi Domi When things go wrong don´t go with them 14.1.2011 15:31  18701
a proč "tři sestry", nestačily by dvě?

Jannovak: a nejsi předpojatý?:))

corwex 14.1.2011 15:27  18700
666 [18699]: I takovéhle "přiznané převyprávění" podle mě posiluje dojem, že kniha rovná se děj. Na druhou stranu se obávám, že např. vzhledem k metodám středoškolské výuky to už moc velkou paseku nadělat nemůže.
666 666 Bože, chraň nás před těmi, - kteří v tebe věří. 14.1.2011 15:22  18699
DouglasOn je jiným dílem i překlad do jiného jazyka. A pokud chce někdo vylepšit původní román tím, že jej zkrátí (a převypráví), aby si jej přečetli další lidé, není na tom nic špatného - v podstatě je to podobné jako když ten román někdo převypráví v jiném jazyce, aby si jej přečetli i ti, kdo jsou líní učit se cizí jazyk. Je to jiné dílo, přiznaně inspirované tím první, a může být pro někoho daleko zábavnější / zajímavější.

A ne všichni chtějí místo knihy komix nebo film.

Určitě je to užitečné i pro pokrytce, kteří musí předstírat, že nějakou knihu četli (díky za tip na knížku Kaplane - ten úvod mne tak navnadil, že si ji musím předčíst) - sám mezi ně patřím (jako ostatně drtivá většina lidí) a pokud vydají zkrácenou/zlidštěnou verzi Fenomenologie ducha nebo Kritiky praktického rozumu, tak si obojí rád přečtu a budu si před studenty připadat jako o chlup menší lhář.
puschpull puschpull být nad věcí, pohoda a klid ... - AV-Com (Homepage) 14.1.2011 15:07 - Oblíbené kluby (12:10) 18698
jasně, podobně u filmů jako Machete člověk ani nemusí přeskakovat nudné kecy ....

[ 8089 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  

(c) 2001-2011 Lopuch.cz   
Kontakt