Registrace nového uživatele     Návod     Kluby     Archív  Lopuchu     Lopuch.cz  

Diskuze na Lopuchu,
pohlazení na duchu

Lopuch.cz

Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
 
Klub dabing a preklad [ŽP: 4 týdny] (kategorie Film) moderuje Šéf Lopuchu.
Archiv

Lesk i hana českého znění, přepisů a tlumočnictví

  Nastavení klubu     Nastavení práv     Homepage     Anketa     Přítomní     Oblíbené     Lopuch     Kategorie  
autor: 
text: 
vyplnit a 
Help

Nemáte právo psát do tohoto klubu.

[ 182 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  
margot margot 5.2.2009 15:22  5891
Tak díky všem.
sharky 4.2.2009 20:50  5890
těmhle osobám, co vybíraj lidi, se říká česky běžně castingový režisér či vedoucí castingu, ale starám se o casting bude ok.
dealer Dealer - Redukuji sbírku soundtracků - ptejte se 4.2.2009 20:02  5889
Margot - osobně s tím mám bohaté zkušenosti určitě ne produkční raději obecně jak píše Corwex.Jinak by to byl fakt producent což z kousku textu také vyplývá, že byl zároveň asi i porotcem.
corwex 4.2.2009 18:36  5888
Margot [5887]: Pokud to kontext umožňuje, nebál bych se zobecnit na "starám se o casting".
margot margot 4.2.2009 12:18  5887
Ono to teda není o našich poměrech, text je to americký.
Píše tam: "In my work of casting producer and recruiter...."
a z kontextu vyplývá, že jenom vybírala lidi do reality show, nikoli, že by to financovala. Tak já tam asi nechám produkční castingu, a doufám, že to nezní blbě. Nic mě jinýho nenapadá.
dealer Dealer - Redukuji sbírku soundtracků - ptejte se 4.2.2009 10:46  5886
Na naše poměry a velikost pořádaných akcí je Producent Castingu luxusní pozice. U nás za to většinou odpovídá Casting Director(supluje většinou režisér) nebo producent konkrétního projektu(stějně většinu dělají agentury) a tam,kde do toho i u nás už trochu vidí je to člověk v pozici Head of Talent Dept. nebo Talent and Artist Manager (v případě médií a filmové produkce).
psbruce 4.2.2009 10:02  5885
To se IMHO pletes. I dneska jsou lidi, kteri do toho nevrazi ani korunu, ale stejne to zajistuji organizacne, shani lidi, vedou zkousky, maji na starosti smluvni agendu apod. a to jsou prave produkcni.
hawkeye Hawkeye Anyway the wind blows - doesn't really matter to me... 4.2.2009 08:09  5884
Tak rozhodně ne produkční, to je pozůstatek předešlého režimu, kdy to byl povětšinou člověk, který spravoval peníze dané mu v našem případě z kasy Barrandova. Producent do toho vráží peníze své.
To ve vší jednoduchosti... Ale třeba se pletu, i to je možné:)
margot margot 3.2.2009 15:00  5883
Producent nebo produkční?
On ten text není odborný, jde spíš o to, aby to tak nějak znělo.
hawkeye Hawkeye Anyway the wind blows - doesn't really matter to me... 3.2.2009 14:48  5882
Casting producerTo je častý problém terminologie, která často nemá v českém prostředí ekvivalent (nejen jazykově, ale i v té samotné funkci). Takže bych se nedivil překladu "producent castingu", ale těžko říct, jaké by byly kompetence takového člověka...
margot margot 3.2.2009 11:18  5881
Prosím, jak je česky "casting producer"?
benedikt Benedikt We live for the One, we die for the One 12.1.2009 16:26  5880
"uz nikdy nepujdu na hon na zajice"
tiffauges 12.1.2009 09:35  5879
Jo, s tou fretkou to vím, ale nedávalo mi to moc smysl. Jestli to není tím, že mám modrou knížku?:-))
gabe9 Gabe9 12.1.2009 08:06  5878
tiffaugesFretky se používají k lovu zajíců - fretka se pustí do zaječí nory (put a ferret down the rabbit hole) a zajíce z nory vyžene. Přeneseně se používá i ferret out - vyzkoumat, odhalit, vyčmuchat...
tiffauges 11.1.2009 23:40  5877
themajklaha, to je dobré, díky! já jsem se pořád točil kolem té fretky (ferret), ale věděl jsem, že to není správný směr.

[ 182 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  

(c) 2001-2011 Lopuch.cz   
Kontakt