Expendables DVDPanebože ty to vidíš! Proč proboha nemohli nechat překlad z kina? Tam si alespoň pohráli s češtinou, za to na DVD je buď strojový překlad ("pan Chrám" !!!) nebo nejhrubší improvizace- jako např. ve scéně, kde Rourke nabízí Stathamovi, že mu vytetuje Šarlotinu pavučinku a těhotnou Šarlotku (což je vpravdě PedoBeaří vtip), v češtině je to "něco speciálního" a "třeba těhotná ženská". To je ale jen vrchol ledovce, popravdě jsem to ještě neviděl celé, prostě jsem si od toho musel odskočit sem. De facto jenom trnu, co se dozvím v příští větě... A to nemluvím o tom, jak hlasy dabérů zase tahají za uši... Mno nic, jdu to dokoukat... (kdyby tam alespoň dali originální titulky, tak zvolím ty, bohužel ne vždy stíhám všechny rozhovory :(
|