Registrace nového uživatele
Návod
Kluby
Archív Lopuchu
Lopuch.cz
Nudou jsi opuch?
Navštiv Lopuch!
Lopuch.cz
Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
Klub
DVD Bonus
[ŽP:
4 týdny
] (kategorie
Film
) moderují
Šéf Lopuchu
,
Kohy
.
Archiv
Domovská stránka aktualizována 28.7.2019 17:46
ODKAZY (
další na homepage
):
LOPUCH:
LEVNÉ KNIHY
-
FILMOVÁ DVD
-
HUDEBNÍ PŘÍBALY
-
LOPUŠÍ USER SCRIPTY
-
DABING A PŘEKLAD
INFO:
CSFD
-
IMDB
-
ČFN
-
FDB
-
MW
-
PAMI
-
ZÓNA
ZKUSTE TAKÉ:
DVD-INFORM
-
DISKUSE DÁMA
-
MOVIE MANIA
-
SLOVENSKÉ PŘÍBALY
-
iCAL KALENDÁŘ
Nastavení klubu
Nastavení práv
Homepage
Anketa
Přítomní
Oblíbené
Lopuch
Kategorie
autor:
text:
vyplnit a
Help
Nemáte právo psát do tohoto klubu.
[ 8530 ]
<Novější
<<<Nejnovější
Nejstarší>>>
Starší>
označené
neoznačené
rozsah
Bouchi
Dračí doupě II -
Legenda je zpět
28.9.2009 15:27
33903
nash
Hm, nekdo ty ceske titulky musi vytvorit (i kdyby "jen" prepisoval dabing a pak to pripadne zkracoval aby se vesly do standardnich limitu), pak je taky nekdo musi spravne nacasovat, a to jiste neni zadarmo.
nash
poutník na cestě
28.9.2009 15:07
33902
Dadel [33901]
: první část souhlas.. prostě se na to vysere... druhá část ne.. na nákladech neušetří vůbec nic..
Dadel
S dvouhaléřem v ruce, s žertem v srdci -
SIVÝ ČTVERÁK!!!
28.9.2009 15:05
33901
aannemer 33892: to není žádná záhada, vydavatel se prostě na titulky vysere, protože tím ušetří n anákladech
SeXena
Anny Flock -
Die vom Rummelplatz
28.9.2009 10:57
33900
Mvek: Jop, žádná pořádná reprezentace.
28.9.2009 08:08
33899
Tady holt je vidět, že aktuální edice Asterixe je zase víceméně ekvivalent vlastní nahrávky z TV. jen tam nemáte logo a máte to širší. Myslím, že z Blesku ta první várka (překvapení, Británie) byla i s originálním znění a nějakými titulky.
28.9.2009 08:07
33898
SeXena [33893]
: Ale Asterix i v TV běžel někdy v anglických verzích. Jmenovitě tuším A. v Británii a A. a velký boj (ostatně tady je snad i název z aj, ve fj je jinak).
Slarque
Každý tvor má své vlastní -
šílenství
27.9.2009 18:38
33897
Rimmer: Jo jo, to platí pouze pro české filmy. :(
27.9.2009 14:13
33896
Co vím já, od roku 2007 musí česká audiovizuální díla na rozmnoženinách s možností nastavení titulků obsahovat české titulky. Kvůli sluchově postiženým.
Možná ale že DVD se zahraničními počiny tuto povinnost nemají.
SeXena
Anny Flock -
Die vom Rummelplatz
27.9.2009 10:26
33893
Abych poopravila - svůj post z 33887: podtitulky tam nejsou žádné, úvodní titulky jsou v angličtině, ačkoli je film francouzský. Ne, že by to DVD zvýšilo body.
27.9.2009 06:49
33892
TheMole
Tak nějak. Reklamovat můžeš pouze DVD, které má titulky uvedené na obale a fyzicky na disku nejsou. Dovedu ještě pochopit, že k českému dabingu je originální anglický zvuk bez titulků - nemálo lidí u nás anglicky rozumí (já k nim bohužel nepatřím). Ale u norských či islandských filmů mi je přítomnost originální zvukové stopy bez českých titulků nevysvětlitelnou záhadou...
TheMole
Nothing will stop the return of the Sith
27.9.2009 06:28
33891
Tak to mi něco vykládejte o Hraběti Káčulovi. :-(
PS: obávám se, že povinnost je variantní - buď dabing nebo titulky.
26.9.2009 21:12
33890
SeXena [33887]
: Mám pocit, že je to protizákonné. DVD vydané v ČR
musí
být opatřeny českými titulky.
SeXena
Anny Flock -
Die vom Rummelplatz
26.9.2009 20:27
33889
aannemer
Širší rodině nevysvětlíš, ty můžeš jen upozornit.
26.9.2009 08:39
33888
SeXena
Tady zbývá jediné: ignorovat a nekupovat.
SeXena
Anny Flock -
Die vom Rummelplatz
25.9.2009 22:04
33887
A dávno už se nepozastavuju nad celkově špatným provedení disků s animovanými Asterixy, titulky v angličtině, zvuk jen český... Co víc si přát, že? :((
[ 8530 ]
<Novější
<<<Nejnovější
Nejstarší>>>
Starší>
označené
neoznačené
rozsah
(c) 2001-2011 Lopuch.cz
Kontakt