Registrace nového uživatele     Návod     Kluby     Archív  Lopuchu     Lopuch.cz  

Diskuze na Lopuchu,
pohlazení na duchu

Lopuch.cz

Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
 
Klub Ikarie [ŽP: 12 týdnů] (kategorie Sci-fi a fantasy) moderuje Rooz.
Archiv
Domovská stránka aktualizována 28.7.2019 17:46
Zcela volná diskuze o povídkách vyšlých v Ikarii, o časopisu samotném, o zákulisí fandomu, soutežích, popřípadě o amatérském psaní povídek.

Web XB-1, Web Pevnosti, Web Fantasy & ScienceFiction magazínu

Obálky k anketám najdete na Homepage.

  Nastavení klubu     Nastavení práv     Homepage     Anketa     Přítomní     Oblíbené     Lopuch     Kategorie  
autor: 
text: 
vyplnit a 
Help

Nemáte právo psát do tohoto klubu.

[ 1154 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  
mestan 30.5.2013 22:40  3407
Také velmi zajímavé: http://cs.wikipedia.org/wiki/Vojni%C4%8D%C5%AFv_rukopis
borgdog 29.5.2013 11:45  3406
měšťan: Ano, tyhle stránky samozřejmě znám, při psaní jsme tam s idle taky párkrát zabrousili.
mestan 29.5.2013 00:01  3405
BorgDog: Tu jsem taky měl (papírovou). Už si nevzpomínám, jak to tam bylo. Asi tisková chyba. Kitab znamená kniha, Kital (nejspíš) nic. Al - Azíf prý znamená kvílení, hluk (větru, pouštních démonů). Někde se uvádí pouze Al - Azif, například v novém vydání Spisů H.P.L. Kdo se o Necronomicon zajímá možná si rád přečte tohle: http://cody.eldar.cz/magie/necronomicon/index.htm
borgdog 28.5.2013 12:41  3404
mestan: Mám to tak v e-booku tohoto vydání: http://www.legie.info/kniha/5023-howard-phillips-lovecraft-bezejmenne-mesto-a-jine-povidky-na

Máš pravdu, že (asi - všechna vydání neznám, takový znalec HPL nejsem) všude jinde je Kitab. Každopádně chybu vidím hlavně v nekonzistenci, to se stát nemělo.
slarque Slarque Každý tvor má své vlastní - šílenství 27.5.2013 20:56  3403
Já jsem si to myslel, ale neodolal jsem. ;-)
mestan 26.5.2013 21:19  3402
Slarque: Já nemyslím v povídce, já myslím která verze Dějin Necronomiconu uvádí Kital, jak o tom píše BorgDog.
el_diablo El_Diablo Veškerá nepodstatná elektronická zařízen - mimo provoz, včetně kontroly pravopisu. 26.5.2013 19:39  3401
Slarque [3400]: IMHO myslí wiky, nebo tak něco...
slarque Slarque Každý tvor má své vlastní - šílenství 26.5.2013 19:31  3400
měšťan: Strana 42, pravý sloupek, asi ve třech čtvrtinách strany.
mestan 26.5.2013 08:49  3399
měšťanSprávně by mělo být Kitab al-Azíf . Kde je uvedeno Kital?
borgdog 25.5.2013 02:13  3398
Problém s tímhle je, že různé verze uvádí oba názvy, nevím zda jen v českém překladu nebo i v originálech. To nás spletlo, ale určitě je to chyba, měl být použitý stejný. Jinak si ohlasu i kritiky vážně cením. Hlavní námitky byly víceméně stejné a já i idle to pokládáme za užitečný "progres" v psaní. I když to třeba nedopadlo tak dobře, jak teoreticky mohlo.
slarque Slarque Každý tvor má své vlastní - šílenství 23.5.2013 21:48  3397
Já jsem nečetl Dějiny Necronomiconu, takže ani netuším, zda je správně „Kital al-Azíf“ nebo „Kitab al Azif“ nebo dokonce ani jedna z těchto verzí. Ale připadalo mi hloupé, že arabský název knihy je v povídce zmíněn dvakrát a pokaždé vypadá trochu jinak.
idle idle jsou-li tam tvorové jako my - jsou-li tam žáby taky 23.5.2013 12:47  3396
DrVenkman [3395]: V mém případě spíš slovo "propadák" nahraď slovem "nedopsaná". :)
drvenkman 23.5.2013 12:39  3395
:), ale nezamýšlej se moc, aby příští povídka sice nebyla myšlenkově bohatší a neokoukanější, ale zato propadák.
idle idle jsou-li tam tvorové jako my - jsou-li tam žáby taky 23.5.2013 11:57  3394
DrVenkman [3393]: Hej, co máš proti vtípkům a vzájemnému popichování? :)

Ne, vážně: díky za komentář a vlastně i za ta vysoká (i když bohužel nenaplněná) očekávání. Při čtení druhého odstavce mě napadaly různé důvody, proč je povídka taková, jaká je, ale většina z nich by byla spíš zjednodušování a možná i výmluvy, každopádně je to námět k zamyšlení.
drvenkman 23.5.2013 11:09  3393
A já se zase jednou po čase přidám s krátkou notickou o Mezi čtenáři, protože BorgDog na ikonce vypadá, že o to stojí.

Začnu trochu od lesa: idlina hodnocení zahraničních povídek i knih na Legii mi v 95% případů mluví ze srdce (a komentáře k nim také), podobně jsem na tom s BorgDogem (který dokáže ocenit Chianga, Bacigalupiho, Resnicka nebo Sterlinga v jejich nejlepším). A nějak mi nepřijde, že by zrovna tihle dva potřebovali ke čtenářskému prožitku hluboké dekolty, postavy vřískající hrůzou, navzájem se popichující hrdinské "týmy", populární odkazování a velkolepá akční finále. Ani já je nepotřebuju.

Tak nerozumím té změně perspektivy při transformaci čtenář-autor. A přitom má ta povídka všechno: super nápad, nedrhnoucí jazyk, hutnou atmosféru. Akorát já jsem se k tomu všemu musel prohrabovat přes vrstvu unylé detektivky, akci, hlášky, vtípky. Omlouvám se tedy, že nadšeně nechválím, ale prostě bych ocenil víc odvahy hodit čtenáři něco jiného, než co očekává, než na co je zvyklý. Koncept krocení knih jejich čtením mi (obzvlášť s ohledem na sečtělost vás obou) mohl nabídnout něco zapamatovatelnějšího, než běhání po Yorku s hůlkou a pistolí v ruce a tisíckát ohraný Necronomicon. A že bych si mohl z takové povídky odnést dokonce poučení o nějakém méně známém, ale existujícím filozofickém nebo mysticistním spise (však i takový může čtenáře ovlivnit) a nějaké podněty k přemýšlení, to už raději nepitvám.

(Tím ale nijak nepopírám, že v některých ohledech ční povídka vysoko nad klasickým domácím průměrem a že, z pohledu idle, je to debut, jaký se jen tak nevidí. A mám radost i z toho, že je v domácí sekci konečně nějaká "událost" - na Legii se zjevují čtenáři, kteří v XB-1 v životě nehodnotili jedinou povídku, jenom aby tam nasypali 100%, ostatní práce v čísle je viditelně nezajímají, objevují se komentáře na stránkách časopisu, v recenzích... v porovnání s předchozími čísly úplné žně. Takhle by to mohlo fungovat, kdyby se v časopise pravidelně objevovala táhnoucí jména. Je vidět, že to jde a to je super.)

[ 1154 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  

(c) 2001-2011 Lopuch.cz   
Kontakt