Registrace nového uživatele     Návod     Kluby     Archív  Lopuchu     Lopuch.cz  

Zelený je lopuch,
fotbal to je hra...

Lopuch.cz

Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
 
Klub Knihy [ŽP: 24 týdnů] (kategorie Literatura) moderují elgyn, Hornblower.
Archiv

Žádné téma není mimo - vždycky všechno skončí u knížek.
Výběr knih záleží jen na vás (bez ohledu na preference moderátorek). Jen trváme na respektování literárního vkusu druhých.
Slibujeme, že žádná z moderátorek nebude na nikoho zlá (natož aby ho vyhodila na mráz nebo mu dokonce ukázala zuby) kvůli tomu, že sem zavleče jiné knihy než romantické - pokud bude tolerovat naše červené knihovničky. Naopak si tohoto odvážného člověka budeme vážit (skoro jako kdyby četl zamilované knížky)

GOODREADS FANTASTICFICTION NEJLEVNĚJŠÍ KNIHY

JANIN KATALOG HARLEQUINEK RENČINA ČERVENÁ KNIHOVNA
SAM EASTLAND DANIEL SILVA JULIA QUINN KINLEY MACGREGOR LISA KLEYPAS TERESA MEDEIROS JANET EVANOVICH MADELINE HUNTER ROB THURMAN J. R. WARD ELIZABETH HOYT GEORGETTE HEYER ELIZABETH CHADWICK
Spřátelené kluby:     Antikvariát     Scifi + fantasy literatura    Spisovatelé      Humoristické knihy
Jak vložit odkaz:
<a href="www adresa">text příspěvku</a>

Jak vložit spoiler:
<font color="white">tento text bude napsán bíle</font>

  Nastavení klubu     Nastavení práv     Homepage     Anketa     Přítomní     Oblíbené     Lopuch     Kategorie  
autor: 
text: 
vyplnit a 
Help

Nemáte právo psát do tohoto klubu.

[ 9483 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  
elgyn elgyn 13.3.2015 07:58  14335
už žádný další Smrť :-((((
hornblower Hornblower OVÁ - Fish for it! 12.3.2015 19:36  14334
TAK NAKONEC I MY, SIRE TERRY, SPOLU ODEJDEME. Terry vzal Smrťe za ruku a následoval ho dveřmi do černé pouště a nekončící noci. Konec.
zemřel Terry Pratchett :o(
annie Annie A je to tady! Trudomyslnost! 12.3.2015 13:04  14333
elgyn, RunkaMusím říct, že jsem se nad vašimi popisy knih pobavila :-))))))

Runka - co se týče nezadrmo - to bude něco jako "jdi si stěžovat na lampárnu", dnešní mladí netuší, co to je :-)))
ne, že bych teda já, starší, tušila, co je nezadrmo :-D
runka Runka 12.3.2015 09:55  14332
Girin1Jelikož jsem Milford nečetla, a přesto mi slovo "nazadrmo" přišlo povědomé, dala jsem si ho do vyhledávače. A ono mi to něco našlo, takže toto slovo si překladatel nevymyslel. ale někde je opravdu používané.
web Odpovědi
elgyn elgyn 12.3.2015 07:39  14331
Girin1LOL Jsem ráda, že nejsem jediný kverulant :-)

Anna Mieszkowska: Děti Ireny Sendlerové : neuvěřitelný a dramatický příběh statečné ženy, která zachránila za 2. světové války před jistou smrtí 2500 dětí, podobně jako sir Winton nebo Oscar Schindler
Víkend 2010
Příběh je to úžasný, ale kniha mě zklamala.

Mátlo mě, že titul „Spravedlivý mezi národy“ se občas mění na „Spravedliví mezi národy“ a zpátky.


Vždycky jsem si myslela, že Saturnin je vymyšlené jméno. A není tomu tak.

Používá zbytečně moc vykřičníků. Např.
s. 338 V den Ireniných 98. narozenin (jako posledních několik let!) ji navštívilo...
s. 340 zvláštní blízkost (a vzpomínky!) ji spojovaly...

Navzdory nudnému stylu počítají se vzdělanějším čtenářem.
s. 338
Za přítomnosti velvyslance Slovenské republiky a chargé d’affaires Velvyslanectví Polské republiky v Bratislavě vedoucí slovenské Společnosti Ferdinanda Martinenga, pan Peter Kurhajec, osobně předal Ireně Sendlerové cenu Křišťálové srdce... Proč neuvádí jména? Nejsem si úplně jistá, že vím přesně, kolik jich tam bylo. Přibližně tři?

Rejstřík - proč dělat rejstřík, když ho neudělají pořádně?
Dobraczinski, Jan - chybí s. 355.
Grobelny, Julian (pseudonym Trojan) - pokud Trojan odkazuje na JG, měl by být do výskytu zahrnut i Trojan, ne? Ne. Chybí např. s. 249, 251.
Kukulská, Maria - 328 místo 329.
Zysman, Józef - 88,103, 104. A taky 105 a 106.


s. 43 „Setkáte se s ní.“ Slíbil.
s. 49 Remenber
s. 185 Najednou jsem uslyšela: ,Sendlerová, k zubaři.’ Zopakovala to dvakrát. Odpověděla jsem: Mě zuby nebolí. Když však ten rozkaz zopakovala... (bylo by dobré sjednotit, jestli budou používat „ ,’“ nebo ne).

s. 339 „První dámy“ s velkým P?
girin1 Girin1 ...sakra práce... 11.3.2015 23:32  14330
Jan Karon: U nás v Mitfordu a jinéTohle jsem četla už docela dávno, ale právě se mi podařilo najít starý úryvek hodnocení, které jsem si k tomu připravovala. Byť jsem ho nedokončila, stejně mě to i po té době docela pobavilo, takže se s vámi o něj podělím, abyste věděly/i, o jakou perlu jste možná přišly/i.
Jedná se o celou dlouhou sérii a už si vážně nepamatuji, z které konkrétně knížky byly níže zmíněné úryvky. Snad vás to nezklame.


Když překládáte jednu knížku z celé série (U nás v Mitfordu), možná by bylo vhodné, nejdřív si přečíst, co a jak přeložil váš předchůdce. Tak se možná vyhnete tomu, že některé notoricky známé pojmy, jako místní nechvalně známou pochutinu, která byla dosud označována jako prejt, přeložíte jako játra po kovbojsku nebo přeložíte přezdívku místního oblíbeného lékaře, která původně přeložena nebyla (ani jsem nevěděla, že to přezdívka je, říkali mu Hoppy Harper) přeložíte jako "Pajda" Harper - ty uvozovky jsou původní, což mi připomnělo našeho vesnického obejdu, kterému se přezdívlo podobně. U jiné postavy zase přezdívku nepřeložíte vůbec.
To je však docela maličkost. Problém je v tom, že Mitfordská sága je prostě „emerikánský“ přeslazený kýč, prodchnutý boží láskou, kadidlem a sladkobolnými řečmi. Příběh neustále osciluje na hraně a sebemenší vychýlení hrozí katastrofou. Tady prostě musí nastoupit schopný překladatel, aby vyvážil autorčinu přehnanou humanitu a náboženský zápal. Pokud si navíc uvědomíme, že hlavním hrdinou je episkopální duchovní, který v zralém věku (60+) potkal svou životní lásku a oženil se a jeho manželka (55+) je autorka dětských knih, a že se ti dva velmi, ale velmi milují a nestydí se to dát najevo, je opatrnost na místě. A tady právě Gerik těžce selhává. Když se na první stránce poprvé zmíní o manželčičce, je jasné, že to nedá. A manželčička se mu tak zalíbila, že se objevuje skoro na každé stráce, ať už o ní Tim mluví nebo o ní přemýšlí. Pokud si potom na str. 48 přečtete takovýto podnětný dialog:

„Tím líp, brouku!“ zajásala manželčička. „Koukni, zlato, přece mě nechceš namíchnout, že?“ Tim si uvědomil, že by se snadno mohl své ženy hluboce dotknout.

No, nezlobte se na mě, ale neznat kontext, mám pocit, že čtu rozhovor dvou přestárlých gangsterů, kteří se povalují na proloženém otomanu ve staré otřískané maringotce, z koutku jim visí cigáro, civí na telku a častují se vzpomínkami na akcičku, kterou zmákli v šedesátých letech v Las Vegas.
A když to potom sama autorka přiživí tímto popisem hlavní hrdinky, je dokonáno. (Připomínám, že se jedná o dámu atakující šedesátku):

Cynthia měla na sobě cosi nového a ohromujícího. Úplně kraťoučké, křiklavě červené šortky, bílou halenku se špagetovými ramínky a plátěné střevíce s provazovou podrážkou.

Obávám se, že ohromení pozorovatele pramení spíš z nedostatku soudnosti té dámy než z její dokonalé postavy.

Aby to všechno ještě co nejvíc zpitovořil, pasoval se překladatel na samozvaného lingvistu. Jistě, některé z postav hovoří nespisovně nebo slangem, ale to přece nedává nikomu právo, vymýšlet si nesmyslné tvary.

Např.

Dětský lékař je „děckař“.
Cynthie si radostně „nadundala“ takovou porci pudingu....
„No to jsem hňácnul jen tak vod boku.“
„Lidi zlatý, dyk tahleta holka dokáže přefrčet každou knížku...“
„Tuhle jsem viděla tu vaši nájemnici – šmetrlila si to po městě jako myšička.“
„Ty běhule, co sjížděj asfalt na vodpočívadlech, člověka vopruzujou v jednom trhu, to si teda pište.“ (zřejmě obzvlášť poetický popis prostitutek).
„Jo, ale když vy jste do toho praštil, tak to bylo poprvé. Já jsem to prožil už třikrát – a pokaždé to skončilo nazadrmo.“ (postava popisuje, že byla třikrát ženatá a nestálo to za nic. To „nazadrmo“ není můj překlep, uvažovala jsem, jestli to není překladatelův překlep, ale napadá vás nějaký náhradní inteligentní výraz?)
elgyn elgyn 11.3.2015 08:21  14329
Runkaaha. Googlila jsem špatně a nic jsem nevygooglila. Díky :-)

Hornblower
A to jsem si říkala, že si ji přečtu a nebudu srovnávat s originálem. No, třeba už zvládl pár dalších lekcí :-(
hornblower Hornblower OVÁ - Fish for it! 10.3.2015 22:59  14328
elgyn [14326]: procvič si prsty :o)
runka Runka 10.3.2015 15:06  14327
Nerozumím tomu, proč se píše ...založení III., Komunistické internacionály.

Já si myslím, že byla První internacionála, Druhá internacionála, no a konečně Třetí internacionála, která je nazývána také Komunistická. Proto je tam ta čárka správně.
elgyn elgyn 10.3.2015 12:57  14326
Podle Databaze knih je překladatelem Rudé Sibiře Jan Podzimek. Ten se nám osvědčil už u Rudé rakve. Začínám mít z celé akce čím dál tím větší obavy. Ano, tohle je ten překladatel, který beze studu překládá „cousin“ jako synovec, „north-east“ jako severozápadně, „evening“ jako ráno, „unloaded“ jako nakládat, „bare feet“ jako ruce a mění smysl příběhu.
Za co?! :-(((
Viz ID 13345
elgyn elgyn 10.3.2015 12:37  14325
Stručný život V. I. Lenina
Státní nakladatelství politické literatury 1961

Jelikož o Leninovi vím asi tak pět věcí, tak jsem si řekla, že si prohloubím vzdělání. A zvolila jsem nejtenčí knihu. Vzhledem k roku vydání a nakladatelství jsem nečekala zázraky, ale že až tak...
Nejzábavnější na tom byly věty, které si nějaký čtenář přede mnou podtrhl.

Tyhle věty mě pobavily:
s. 19 Měl velmi rád přírodu a chodil na dlouhé procházky do lesů a do polí. Jeho oblíbeným místem byla malebná jezera a houštiny kolem řeky Šuši.
s. 26 Chodil všude tam, kde byl tento dav - na procházku ... do výčepu, do čítárny."
Asociovalo mi to památnou větu: "...já se půjdu obětovat do hospody."

s. 103V Gorkách se zachovala literatura, kterou Lenin v té době četl: 32 titulů novin, 137 časopisů v různých jazycích, mnoho knih. Jak mnoho knih? Chci přesný počet. :-/

Nerozumím tomu, proč se píše ...založení III., Komunistické internacionály.

s. 112 komuni tickou
elgyn elgyn 9.3.2015 10:09  14324
Hana Kolaříková: Mušle
Kniha Zlin 2015

Chvílemi byla neskutečně patetická až pseudoduchovní. Ale brzy jsem si na její styl zvykla a početla jsem si. I když IMHO měla skončit druhou částí, ve třetí se jí to rozklížilo.
Přišlo mi, že hrdinové by podle autorky měli mluvit nářečím, ale přišlo mi to moc učesané. Ale můžu se samozřejmě mýlit a babička z Beskyd může říkat:147,148 „Jsem už stará. Lidé jsou dneska neustále v nějakém očekávání, plánují, zabředávají do vytyčování cílů, a když jich dosáhnou, dostaví se jen marnost, a aby ji zahnali, vytyčí si další metu. Možná, že jen ten, kdo nemá před sebou cíl, nezabloudí.“
A myšlenkové pochody pětileté Magdalenky... no nevím.
s. 151 „Babi, víš, že když budu chtít, dokážu si tvoje vzpomínky přetáhnout z tvé hlavy do mé? Je to jednoduché. Jsou jako mořské rybky v nekonečném moři, počkám si, až připlavou do mé vhozené sítě, a pak je vytáhnu nad hladinu, chápeš?“

s. 78 „Stejně mě to zajímá, nevšimla jsem si, že by měla nějakou známost.
„Terko, ty si nedáš pokoj?“
s. 144 „Víte, muži v té poslední chvilce často zpanikaří.
Babi se zapotácela.

elgyn elgyn 9.3.2015 09:39  14323
Alice Kopřivová: Nejsem namalovaná!
Jota 2015
Před „čertem“ ji zachránily jenom příběhy s babičkou.
Nepřišla mi vtipná. Jako blog bych to pochopila, ale proč tohle vydat knižně... to mi opravdu není jasné.
Rádobyvtipné historky ze současnosti mi přišly trapné a hloupé a chvílemi jsem měla vážně pochybnosti o autorčině inteligenci (nepamatuje si, kde má schůzky, hází mince do automatu a nevšimne si, že propadají, každé ráno hledá, kde zaparkovala auto, jak tankovala u stojanu pro náklaďáky).

s. 114
Ráda píši o tom, co je pro mě a můj život důležité, příběhy, které mě naplňují. Jako například o tom, jak měla puchýře z lodiček a náplast stříhala rovnou v lékárně, jak si nemohla koupit na benzince kafe, protože nebyla namalovaná. Nebo jak na dovolené nemohli najít dálkové ovládání. A jak chodí na kávičku s tou či onou kamarádkou, jak je ovíněná, jak jí spadly klíče do záchodu, jak jí bylo špatně po víně, jak byla na koncertě a ovíněná vylezla na stůl a napsala na zeď vzkaz fixem apod.
Je neuvěřitelné, kolik divných a nevyrovnaných lidí potkává. Ale ona se vymyká průměru a je v pohodě. Nechápe kamarádky, které mají depku a nezvládají svůj život, aby z ní na s. 179 vypadlo: Příšerný, mám depku.

Je mi útěchou, že autorka čte hodnotné knihy, např. od Josefa Formánka. A to byste nevěřili - potkala ho v obchodě a nikdo ho tam nepoznal, jenom ona. Zatímco on si kupoval jablka, tak ona dávala autogram paní z Miami, která její nepublikovanou knihu od někoho dostala, a když ji potkala v obchodě, tak ji musela oslovit. Podle čeho ji baba poznala mi opravdu není jasné. Jejímu známému dokonce někdo její knížku ukradl a spousta lidí chtěla dotisk.
Taky se pohoršuje nad tím, že lidé neznají skvělého Murakamiho. Ona o něm pravda taky nikdy neslyšela, ale dostala ho od kolegy na Vánoce a teď je svatější než papež.

Co se týče stylu - používá zbytečně moc vykřičníků a zdrobnělinek (dortík, šatičky, Naděnka, Terezka, ouška, prstíkem, autíčko, hlavičky, papulka, pivko, kávičky, hrudníček) + oblíbené sloveso „dávat“ (dáváme vodní dýmku, dáváme pizzerii, dáváme láhev vína, další raut už nedávám...)

s. 80 ...nebolelo, „...
když si večer...“

s. 157 „...jenže mi si ale spolu povídáme...!“

s. 237
Slovo na závěr.
Jestliže jste se dostali až na poslední stránku mojí knihy, je to pro mě ta nejkrásnější pocta, které se mi mohlo dostat.
Jestliže pro vás byl čas, který jste strávili četbou, příjemný a samotné čtení vás přivedlo na jiné myšlenky, chci psát dále.

Tak tohle opravdu nebyl můj případ. Napadl mě jeden citát z Cimrmanů. A není to ten „Piš, barde, střádej...“, ale ten z korespondence s Ladislavem Stroupežnickým.
hornblower Hornblower OVÁ - Fish for it! 6.3.2015 21:28  14322
Tracy Chevalier: Ohnivý tygr

Líbila se mi Dívka s perlou. Tygr taky míchá fiktivní a skutečné postavy (William Blake), ale nezaujal mě.
elgyn elgyn 6.3.2015 12:48  14321
Lubomír Popelínský: Vzpomínky z protektorátu
Brána 2012

Podle obálky to nevypadá, ale je určená pro děti. Nebylo to špatné, ale taky nic zvláštního.

s. 43
Grossmetter Tedy „babičce“. Němčinu mám slabou, ale tohle je zvláštní.
s. 70
gern sein
, wenn Du

s. 80
„...Kampfverband!“,

[ 9483 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  

(c) 2001-2011 Lopuch.cz   
Kontakt