lasicka, chasminlasicka: Ha, mladší ročníky! Jsi mladší než já ;-))) U mě je to spíš tím, že tu řeč neslyším a nepoužívám, tak ji bohužel rychle zapomenu. Stejně to mám s ruštinou a francouzštinou. Zatímco z frániny jsem ještě schopná přeložit věty (obráceně už ne..), tak u ruštiny jsem zjistila, že už mám problémy i přečíst azbuku :-( A když kolega přinesl Avatara v ruštině, tak jsem pochytila akorát "Dorogoj" a "padaždí! :-)
Chasmin - asi máš pravdu, i když jeden čas, pokud vím, se na slovensku dabovaly do slovenštiny i české filmy :-) No, neměli jste nás holt rádi :-))) Ale slovenština se tu postupně rozmáhá. Např. česká televize teď natočila film Vyprávěj, který je ještě z 60. a 70. let a ta hrdinka je Slovenka, byť žijící v Praze, a slovensky se tam hovorí tiež. Však sme jedna rodina, nie? ;-)
Ale prostě tu musím na férovku říct, že ti bledě závidím tvoji angličtinu. Tak bych chtěla speak too, chjo :-((( |