Registrace nového uživatele     Návod     Kluby     Archív  Lopuchu     Lopuch.cz  

Náš Lopuch Vám
vytře zrak

Lopuch.cz

Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
 
Klub Michael Crichton [ŽP: 8 týdnů] (kategorie Literatura) moderují Blackadder, Prey.
Archiv

Michael Crichton [čteme majkl krajtn]:

Michael Crichton Michael Crichton Michael Crichton

  • celým jménem John Michael Crichton, * 23. října 1942 v Chicagu, † 4. listopadu 2008 v Los Angeles
  • úspěšný a výjimečný americký spisovatel, režisér, producent
  • vystudoval medicínu, ale povolání lékaře se nikdy nezačal věnovat: místo toho se upsal dráze autora (dnes prodáno přes 200 miliónů výtisků v 38 různých jazycích světa)
  • během studií publikoval pod jmény John Lange a Jeffery Hudson, s bratrem Douglasem jednou použili společný pseudonym Michael Douglas
  • ve svých knihách beletristicky zpracoval mnoho různorodých témat: nejčastěji psal thrillery o nejnovějších technologiích, ale věnoval se také společenským problémům, přírodě nebo historii
  • alespoň částečně pokaždé vycházel z doložitelných faktů a vědeckých zdrojů, čímž dosahoval vysoké míry uvěřitelnosti svých science fiction fabulací
  • měřil přes dva metry a stejně veliký byl i jeho úspěch: jako první a zatím jediný člověk v historii stál v roce 1994 současně za nejprodávanější knihou, nejnavštěvovanějším filmem a nejsledovanějším televizním seriálem
  • za propagaci dinosaurů a souvisejících vědeckých směrů v knihách Jurský park & Ztracený svět po něm paleontologové pojmenovali druh Crichtonsaurus
  • většina jeho bestsellerů byla zfilmována, ale převládá názor, že vzniklé snímky nedokázaly vystihnout komplexnost Crichtonových čtivých předloh
  • podle časopisu People jeden z nejkrásnějších lidí světa byl pětkrát ženatý, dcera Taylor se narodila v roce 1989
  • miloval cestování, moderní výtvarné umění, hudbu všech žánrů, gurmánské zážitky
  • přestože rodina i lékaři věřili v jeho uzdravení, zemřel po tři čtvrtě roce nezveřejněného boje s rakovinou, dvanáct dní po svých 66. narozeninách a tři měsíce před narozením svého druhého potomka, syna Johna Michaela Todda
  • po jeho smrti vyšel již dokončený dobrodružný román Pirátská odysea a technothriller Mikro, jehož převážnou část za Crichtona dopsal Richard Preston; nejnověji přibyl objevený rukopis o paleontologické horečce Dračí zuby

Aktuálně:

PRO NOVINKY SLEDUJTE https://www.facebook.com/michaelcrichtoncz/



...všichni hleděli na zvíře přesahující stromy...
Česky vyšlo těchto 22 titulů:

• KMEN ANDROMEDA (proslulá science fiction o boji vědců proti smrtelné nákaze z vesmíru) • ČLOVĚK NA KONCI (lékařský thriller popisující radikální léčbu implantací elektrod do mozku pacienta a jeho propojení s počítačem) • ČTYŘI KLÍČE ⁄ VELKÁ VLAKOVÁ LOUPEŽ (historická detektivka o velké vlakové loupeži ve viktoriánské Anglii) • DVOJICE (text uveřejněný pod pseudonymem John Lange zachycuje snahu zneškodnit nervový plyn a zabránit tak teroristickému útoku) • JURSKÝ PARK (nejslavnější Crichtonův příběh o selhání systému v parku dinosaurů vytvořených klonováním) • KOULE (v rámci napínavého děje vědecký tým zkoumá neznámý objekt na dně oceánu) • VYCHÁZEJÍCÍ SLUNCE (na pozadí vyšetřování vraždy se rozehrává souboj mezi americkou a japonskou mentalitou v prostředí byznysu) • POJÍDAČI MRTVÝCH (vyprávění arabského diplomata putujícího v desátém století s Vikingy za tajemnými mlžnými tvory) • KONGO (studium lidoopů předchází dobrodružné expedici do afrického deštného pralesa) • SKANDÁLNÍ ODHALENÍ (sexuální obtěžování jako zneužití moci nadřízené ženy nad podřízeným mužem ve špičkové počítačové firmě) • PŘÍPAD DÍVKY V TÍSNI (pátrání patologa po příčině smrti dívky z lepší společnosti) • POHOTOVOST (historie pěti konkrétních pacientů jako ilustrace stavu amerického zdravotnictví) • ZTRACENÝ SVĚT (pokračování Jurského parku se mimo jiné zabývá evolucí a problematikou vymírání druhů) • LET ČÍSLO TPA 545 (týden vyšetřování nehody odhaluje praktiky leteckého průmyslu a povrchnost médií) • PROUD ČASU (záchranná výprava do středověku pojatá jako strhující science fiction i historický román) • KOŘIST (moderní technothriller sledující uniklý a vysoce nebezpečný roj nanorobotů) • CESTY (jedinečná Crichtonova autobiografie se vzpomínkami na studium medicíny, cestování po celém světě a mystické zážitky) • ŘÍŠE STRACHU (kontroverzní bestseller zpochybňující hrozbu změny klimatu) • PŘÍŠTÍ (mozaika příběhů nastolující otázku etičnosti genetických výzkumů a manipulací) • PIRÁTSKÁ ODYSEA (velké privatýrské dobrodružství ze sedmnáctého století) • MIKRO (divoká havajská příroda z nezvyklé perspektivy v knize, kterou podle Crichtonova rozpracovaného nápadu napsal Richard Preston) • DRAČÍ ZUBY (rivalita paleontologů objevujících dinosauří kosti na divokém západě)

Odkazy:

Česky     MICHAEL CRICHTON 1942–2008 (rozcestník k přehledu všech českých vydání i ke kompletní bibliografii)
     MIKRO (základní informace k předposlednímu vyšlému titulu)
     WIKIPEDIE (stručný článek v otevřené internetové encyklopedii)

Anglicky     MICHAEL CRICHTON a MICHAEL CRICHTON Facebook (oficiální stránky na webu a na sociální síti)
     MUSINGS ON MICHAEL CRICHTON (neoficiální blog s novinkami i staršími zajímavostmi)
     WIKIPEDIA (obsáhlý článek v otevřené internetové encyklopedii)


Crichtonsaurus Fotografie z cest Simpsonovi Pirátská odysea - Mapa Mikro - Mapa Oahu Mikro - Mapa Pali

Informace o tomto diskusním klubu:

Rádi zde uvítáme nové přispěvatele a další Crichtonovy fanoušky. Pokud vidíte hlášku "nemáte právo psát do tohoto klubu…", znamená to pouze, že nejste přihlášeni nebo registrováni. Odkaz na snadnou registraci nového uživatele se nachází úplně vlevo nahoře. Nezapomeňte, že zajímavé starší příspěvky jsou uchovány v archivu (listujte odkazem "starší"; na samotné počátky pak vede odkaz pod názvem klubu). Dotazy?

NEVYZRAZUJTE ZDE OTEVŘENĚ KONKRÉTNÍ DETAILY O PŘÍBĚHU DRAČÍCH ZUBŮ,
PRO TAKOVÝ TEXT POUŽIJTE DO PŘÍSPĚVKU TVAR

<FONT COLOR="WHITE"> informace o ději </FONT>

  Nastavení klubu     Nastavení práv     Homepage     Anketa     Přítomní     Oblíbené     Lopuch     Kategorie  
autor: 
text: 
vyplnit a 
Help

Nemáte právo psát do tohoto klubu.

[ 1012 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  
prey Prey 26.6.2015 17:54  1400
Tak nový překlad teď čtu klasicky, porovnávám jen, když mě něco udeří do očí.

Něco je opravdu regulérní opravou, třeba lightning signs u plotů zakreslených na plánech už nejsou "řídce rozmístěné osvětlovací stožáry", ale grafické značky blesků, naznačující ploty pod proudem. :-)

O to víc pak zamrzí chyby ponechané, Gennaro pořád očekává doktora Sattlera, i když o pár odstavců předtím informuje Rosse, že v týmu je paleobotanička...
bracesfan bracesfan pozdě, ale přece ... 25.6.2015 08:29  1399
Souhlasím.
1993 se zdá být čtivější, košatější, blíže čtenáři, jako by měl překladatel větší slovní zásobu. 2015 na druhé straně sušší, příliš technický.
prey Prey 24.6.2015 22:03  1398
Tak jsem se podrobně seznámil s tím revidovaným a opraveným překladem Jurského parku. Je to velmi zajímavé. Změny to vůbec nejsou jen kosmetické, téměř v každé větě (!) lze najít jiné slovo nebo alespoň slovosled. Měnily se, možná trochu nešťastně, i zažité věci (třeba compové už nejsou compové, ale blíže angličtině compyové). Do metrického systému byly převedeny všechny míry. Něco lze skutečně považovat za opravu detailu (pan Kobajaši v plánech zaslaných Hammondem už patří pod položku Electrical/Elektrotechnická část, jejíž nadpis v roce 1993 v českém překladu úplně vypadnul). :-) Ale většina změn je pouze o tom, jak říct stejné jinak. Proto se nabízí otázka, jestli hlavním důvodem, proč ke změnám došlo, nebyl fakt, že práva na původní překlad drží někdo jiný a bylo třeba vyhotovit překlad "nový". Třeba Zdeněk Volný nebo Leda někdy prozradí víc.

Nová verze, možná v souladu s originálem (Crichtonovi býval vyčítán nepříliš bohatý jazyk), často volí víc obyčejný, méně hovorový popis. A to je podle mě škoda, trochu se tím ztratil původní Volného vklad, kdy nenásilně využil bohatost češtiny (maléru, neprosáklo, slůvko, hrstka, slíznout):

ORIG: It is equally unsuprising that the genetic crisis it [InGen company] created should go unreported.
1993: Stejně tak nikoho nepřekvapí, že o maléru, který [společnost InGen] způsobila, nikde neprosáklo ani slůvko.
2015: Stejně tak nikoho nepřekvapí, že o genetické krizi, kterou [společnost InGen] způsobila, se nikde neobjevilo ani slovo.

ORIG: [...] and fewer than twenty people were there to witness it. Of those, only a handful survived.
1993: [...] a očitými svědky se stalo méně než dvacet lidí. A z těch to přežila pouhá hrstka.
2015: [...] a očitými svědky nebylo ani dvacet lidí, z nichž přežilo jen několik.

ORIG: [...] she began to worry that she might be criticized for leaving the baby unguarded.
1993: [...] začala se obávat, že by to mohla slíznout, že nechala novorozeně bez dozoru.
2015: [...] začala se obávat, že by ji mohli obvinit, že nechala novorozeně bez dozoru.

Úpravy jsou vidět už v úvodním citátu (povšimněte si ale rozporu v roku, který zůstal!):

ORIG: Reptiles are abhorrent because of their cold body, pale color, cartilaginous skeleton, filthy skin, fierce aspect, calculating eye, offensive smell, harsh voice, squalid habitation, and terible venom; wherefore their Creator has not exerted his powers to make many of them. - Linnaeus, 1797
1993: Plazi jsou odpudiví, protože mají studené tělo, šedavou barvu, chrupavčitou kostru, špinavou kůži, divoký vzhled, vypočítavý pohled, odporný pach, hrubý hlas, nečisté obydlí a strašlivý jed. Jejich Stvořitel tudíž neplýtval silami, aby jich nadělal příliš mnoho. - Carl Linné, 1735
2015: Plazi odpuzují studeným tělem, sinalou barvou, chrupavčitou kostrou, špinavou kůží, zlověstným zjevem, studeným pohledem, odporným pachem, nepříjemnými zvuky, nečistými hnízdy a strašlivým jedem. Bůh se proto ani nenamáhal, aby jich stvořil mnoho. - Carl Linné, 1735

Hodně se hýbalo i s názvy částí a termíny, někde jde jednoznačně o opravu nebo zpřesnění vůči originálu:

ORIG: iteration
1993: přiblížení
2015: iterace

ORIG: The Tour [prohlídka laboratoří] / The Tour [prohlídka ostrova auty]
1993: Vyhlídková jízda [prohlídka laboratoří] / Vyhlídková jízda [prohlídka ostrova auty]
2015: Prohlídka [prohlídka laboratoří] / Prohlídka [prohlídka ostrova auty]

ORIG: The Road / Main road
1993: Hlavní cesta / Hlavní cesta
2015: Cesta / Hlavní cesta

ORIG: In the park
1993: Prales
2015: V parku

ORIG: Under control
1993: Ostrov pod kontrolou
2015: Pod kontrolou

ORIG: Destroying the world
1993: Zničení planety
2015: Zničení světa

ORIG: Approaching dark
1993: Žhavý soumrak
2015: Blížící se soumrak

ORIG: Isla Nublar resort
1993: Zábavní park Isla Nublar
2015: Letovisko Isla Nublar
(v plánech, kdy ještě není jasné, o co má na ostrově jít)

Některé změny byly ale v podstatě zbytečné:

ORIG: The bite of the raptor
1993: Napadený raptorem
2015: Napadení raptorem

ORIG: The shore of the inland sea
1993: Břehy vyschlého moře
2015: Pobřeží vyschlého moře

ORIG: Dawn
1993: Úsvit
2015: Svítání

ORIG: When dinosaurs ruled the earth
1993: Když na Zemi panovali dinosauři
2015: Když na Zemi vládli dinosauři
(ovšem 2015 opraveno, že při druhé zmínce nápisu v textu byl v 1993 prohozený slovosled)

Osobně musím říct, že preferuji původní překlad, připadá mi čtivější. Přínos oprav zastínily změny nepříliš povedené. Když Alan zapíná generátor a zeptá se Wua přes vysílačku "Nechcete mi říkat Alane?", zdálo se mi přirozenější, když si od toho místa tykali (1993), než aby si dál vykali (2015). Jsem ale nadšený, že nové vydání starší knihy přineslo, vlastně poprvé v historii českých vydání, změny v překladu, a stalo se tak docela důležitým přírůstkem do jakékoliv crichtonovské knihovničky. :-)

Je to ale hodně zvláštní, číst důvěrně známou knihu nějak jinak. V podvědomí máte třeba "Vozík se hnal kupředu temným podzemním tunelem a elektromotor vrčel. Grant řídil, plyn tiskl k podlaze.", ale nově čtete "Elektromotor hlasitě vrčel, jak se vozítko hnalo temným podzemním tunelem. Grant řídil, plyn sešlápnutý až k podlaze." Tím nechci říct, že si někdo pamatuje každou větu nebo že by šlo nutně o změny k horšímu, ale je nutné poukázat právě na fakt, že se to snad každé věty týká, ty změny. A to je vskutku pozoruhodné.

Jo a důležitá informace na závěr: autohovno, přezdívka automatické analýzy fekálií, naštěstí zůstalo. :-) (I když v originále je to poněkud jemnější auto poop). :-)
prey Prey 20.6.2015 00:53  1397
Některé nové věci tam jsou opravdu pozoruhodné, třeba datovaná verze Pirátské odysey.

Jsem nadšený, že slib nových stránek dodrželi v rozumném čase a že je tam příslib dalšího doplňování nikdy předtím neviděných věcí.
prey Prey 20.6.2015 00:38  1396
prey Prey 20.6.2015 00:36  1395
NOVÉ OFICIÁLNÍ STRÁNKY SPUŠTĚNY!!!

prey Prey 17.6.2015 07:00  1394
Díky za odkaz, zajímavý článek (a docela živá, i když částečně trollící diskuze pod ním).

A jsem rád, že žiješ. :-) Ještě by to chtělo Blackaddera a Hickoka. :-)
slarque Slarque Každý tvor má své vlastní - šílenství 16.6.2015 22:15 - Odhlášení (08:36) 1393
Jurský svět očima paleontologa (včetně zmínky o Michaelu Crichtonovi)
prey Prey 16.6.2015 16:20  1392
Přesto je pořád co sledovat. Slíbené jsou ty nové oficiální stránky, s mnoha doposud nezveřejněnými materiály ke všem knihám. Zrovna tak bych rád věřil, že se někdy dočkáme "Langeho" v češtině. V kinech Jurský svět (to tedy není pro tebe, ale jméno Michael Crichton prostě v titulcích je). :-) (Já viděl dvakrát a spokojenost.) Stále ještě platí, že měl mít napsáno hodně z "Cest 2" (a přečíst si někdy jeho reflexi největší slávy, devadesátek a začátku nového tisíciletí? hell yeah!).
bracesfan bracesfan pozdě, ale přece ... 16.6.2015 07:57  1391
Ale čte.
Jenom s úmrtím Michaela prostě něco odešlo, a nová vydání to změnit nemohou.
A zrovna Jurský park mě osobně nechává dost chladným, protože mě nijak zvlášť neoslovil a přiřazuji jej k těm méně povedeným dílům.
O filmovém zpracování ani nemluvě.
Takže ani neřeším ten šílený font. Typografie fakt asi umírá a že tohle někoho nepraští do očí je skutečně s podivem. A našly by se i další - třeba příliš velký rozpal P a A ...
prey Prey 16.6.2015 03:36  1390
Tak sice už to tady nikdo nečte, ale pro sebe to napíšu. :-D

Nové vydání Jurského parku je nakonec zajímavější, než by se mohlo zdát. V tiráži je uvedeno jako třetí, revidované a opravené vydání. A skutečně, s překladem se něco dělo. Buď Zdeněk Volný zpřesnil, co mu tehdy ujelo, nebo zasáhla i redakce a tu a tam byl použit jiný výraz (třeba hned v úvodu čteme místo "Sklonek dvacátého století" "Konec dvacátého století". Místo biotechnologií je myslím také jiný termín. Co všechno se změnilo budu zkoumat až s knihou v ruce, za pár dnů, ale už teď vím, že atraktivita nového vydání tím sběratelsky stoupla o milión procent. :-)

Schémata systému zůstala nepřeložená (v tom vyhráli kdysi Slováci s přeloženými), ale jsou otištěna v daleko lepší kvalitě než kdysi.

Jinak vazba je pevná BEZ přebalu, tedy upomínka na první vydání Jurského parku.
prey Prey 1.6.2015 22:42  1389
Poláci už čtou ODDS ON. Já chci taky, bééééé. :-(

prey Prey 1.6.2015 20:22  1388
Ten obal mi opět připomněl otázku, jestli už vymřeli typografové nebo to prostě nikdo nevidí. Ypsilon podle pravítka, který se ke zbytku nápisu vůbec nehodí. A plakát k Jurskému světu to samé, a ještě o fous širší závěrečné T, než by mělo být, aby z nápisu nevyčnívalo. Přitom dobré varianty "jurského fontu" ani jedním problémem vůbec netrpí.

prey Prey 1.6.2015 20:02  1387
Po bezmála dvou letech naprostého sucha nové české vydání staršího titulu! Doposud Crichtonem nedotčený vydavatel, Leda, sáhl po Jurském parku. Přijde mi to takové narychlo spíchnuté, obal, anotace - prostě snaha načasovat to k premiéře Jurského světa v kinech. Překlad nicméně zůstal ten Zdeňka Volného. Vychází 11.6.



Jurský park

Michael Crichton
překlad Zdeněk Volný

Běžná cena: 299 Kč

Jurský park, jenž patří k nejslavnějším knihám žánru sci-fi, nás vtahuje do ztraceného světa pradávných živočichů, který na zeměkouli kdysi skutečně existoval. V napínavém příběhu sledujeme dobrodružství, u jehož počátků stála odvěká lidská pýcha toužící ovládat živly mocnější než člověk. Příběh je vyprávěn z pohledu zúčastněných postav: protiváhou chamtivých sobců je paleontolog Grant, na kterého by se hodila přezdívka Indiana Bones, a také Tim a Lex – vnuk a vnučka miliardáře, který chce na riskantním projektu znovuzrození dinosaurů velkolepě vydělat. Jenže „život je ve skutečnosti celou řadou náhod, z nichž každá událost může změnit všechny následující zcela nepředvídatelným až zničujícím způsobem“.

„Mláďata skotačila a honila se mezi shovívavými a ospalými dospělými… Byla to roztomilá malá zvířátka. Jenže dospělý velociraptor byl něco úplně jiného. Představoval nejdravějšího dinosaura, který kdy žil. Ačkoli byl poměrně drobný – vážil kolem sta kilo a velký byl přibližně jako leopard – byl rychlý, inteligentní a útočný. Napadal oběti ostrými zuby, silnými předními končetinami s drápy a strašlivým osamoceným drápem na zadní noze.“

Vydání (pořadové číslo vydání nakladatelství LEDA): 1., 06/2015
Vazba: pevná
Formát: A5 (45x210mm)
ISBN: 978-80-7335-402-2
EAN: 9788073354022
prey Prey 21.4.2015 23:25  1386
Oproti běžnému divákovi bych si přál, aby tam byla co nejdelší část "než se to po*ere". :-) Protože třeba ten výhled na výběh a krmení z položeného "stromu", to je boží. Pohled na velký fungující park mě baví víc, než nahánění příšery.

[ 1012 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  

(c) 2001-2011 Lopuch.cz   
Kontakt