Hony: já sázím na [plü] vždycky - u toho "už ne" je to v jedný písničce a 100% se to tak čte, jestli je u "více" s, to nevím jistě, ale neřekla bych - jedině když se to váže (de plus en plus = [d plüzá plü]). Imho se "s" na konci čte u naprosto mizivého množství slov, z nichž z hlavy vím jen fils, tous a hélas.
...aha, tak se opravuji. Donutil jsi mne nahlédnout do gramatiky a skutečně, to s se tam čte. Jenom pro zajímavost tedy kompletně výslovnost "s" na konci slova:
- fils
- cassis
- bis
- tous
- plus ve významu více
- laps
- sens
- mars
- moeurs ([mörs] i [mö:r]
- ours [urs]
- as
- atlas
- hélas
- gratis
- jadis
- lis/lys (lilie)
- maïs
- myosotis
- oasis
- tennis
- vis
- albatros
- cosmos
- autobus
- blocus
- omnibus
- processus
- prospectus
- rébus
- stimulus
- terminus
- virus
...a zřejmě ještě pár dalších. :)
venator: ano, ale to už jsem říkala. Hovorově bez "ne", spisovně to tam ale být musí. Je logické, že ta druhá záporka (ať už pas, plus, jamais, rien, personne) tam být musí, protože jak by se pak poznalo, že jde vůbec o zápor, že... Ale u "plus" to jiný není - taky tam to "ne" spisovně být musí, nespisovně na to kašlou. Jiný je jen význam. Ale o ten se snad nepřeme, to je jasné :) |