Registrace nového uživatele     Návod     Kluby     Archív  Lopuchu     Lopuch.cz  

Zelený je lopuch,
fotbal to je hra...

Lopuch.cz

Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
 
Klub Volby [ŽP: 4 týdny] (kategorie Politika) moderují huh, Havelock.
Archiv
Domovská stránka aktualizována 28.7.2019 18:46
Předkládejte své argumenty, přesvědčujte ostatní, diskutujte o programech a osobnostech. Pokud chcete někomu (to zahnuje nejen diskutující v tomto klubu, ale i ostatní uživatele Lopuchu, politiky této i jiných krajin a vůbec všechny žijící i zesnulé osoby) nadávat kvůli jeho (byť sebehoršímu) přesvědčení, přesuňte se rovnou do jiného klubu. Diskuze se vede slušnou formou.

ANKETY:
Objeví se Robert Šlachta na kandidátce Ano do senátu nebo europarlamentu?
Zatím nejlepší porevoluční předseda vlády ČR byl
  Nastavení klubu     Nastavení práv     Homepage     Anketa     Přítomní     Oblíbené     Lopuch     Kategorie  
autor: 
text: 
vyplnit a 
Help

Nemáte právo psát do tohoto klubu.

[ 15072 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  
zidane Zidane Nevážená ČT a ČRo, jděte třeba do háje - petice za zrušení poplatků pro ČT a ČRo 8.5.2024 21:00 - Oblíbené kluby (03:54) 37501
Desdichado [37498]: Protože v cizině budou, počítám, ho...uby vědět, kdo byl římský císař Karel IV. Tam to byl, co si budem, Charles či něco podobného.

Což je mimochodem, jak my, kdož jsme prošli základněškolním dějepisem, víme, parabajkal.
Karla jsme před tou dobou nikdy neměli, sám Otec vlasti byl křtěn (aspoň myslím) jako Václav IV. (logicky, nástupce Václavů) a změnil si to prý až po zvolení římským císařem či tak něco.

Takže jsme měli nejdřív Karla IV. a až poté Karla I... a schválně kdo ví podrobnosti (Desdi bude mlčet, tady vím, že to vysype z rukávu, čekám na někoho jiného :-) )?
666 666 Bože, chraň nás před těmi, - kteří v tebe věří. 8.5.2024 19:56  37499
ZidaneStriktní pravidlo tam není.
Třeba u Ludvíka XV překládáme do češtiny všechny jeho potomky bez ohledu na to, zda se stali krály a královnami.

Vtipný je třeba otec Bedřicha Velikého Bedřich Vilém - tomu počeštíme polovinu jménu (pravda - Friedricha trošku zprzníme odstraněním "e", ale nepřeložíme) a třeba bratra Friedricha Velikého (jednoho z nejlepších vojenských velitelů staré doby) často také překládáme jako Jindřicha ač králem nikdy nebyl.

Překládáme i významné šlechtice-generály jako třeba Evžen Savojský.
Zajímavé, že během napoleonských válek se to asi láme a většinou už jména nepanovníků nepřekládáme - s výjimkou zejména rakouských.

Pro dnešek to tedy asi platí - překládáme krále a královny a láme se to někdy v 19. století (Ota z Bismarku zní divně), před kterým jsme překládali jména velmi často, skoro vždy až na výjimky (a taky nekonzistentně - Charlemagne překládáme jako Karel Veliký, ale Bedřích Rudovous už zní divně...). Ale pravidlo v tom není, je to zvykovost.
desdichado Desdichado Dostal jsem datovou schránku. - Dá se to léčit? 8.5.2024 19:20 - Odhlášení (04:29) 37498
Tak ne všichni panovníci se překládají. Kupříkladu Olaf či Sven, to česky (a ani moravsky) vůbec nemá ekvivalent a starověká jména jsou v překladu povídky, až se divám, jak se to do toho jména vejde. Na druhou stranu, v cizině překládají taky a nikdo se nad tím nepozastavuje. To zas u nás mají někteří pocit, že jsme málo světoví.
zidane Zidane Nevážená ČT a ČRo, jděte třeba do háje - petice za zrušení poplatků pro ČT a ČRo 8.5.2024 15:46 - Oblíbené kluby (03:54) 37497
MACA [37483]: To budiž. Všem stejně a na děcka úlevy. Však to nějak tak je i teď, takže by stačilo to předělat.

666 [37485]: A to ještě v královské rodině byl princ Charles, ale teď král Karel, přitom je to tentýž člověk.
Kdysi mi to někdo vysvětlil, že panovník se počešťuje, ostatní členové královské rodiny ne. Takže po Karlovi bude vládnout buď Vilém nebo Jindřich. Spíš tedy Vilém.
zidane Zidane Nevážená ČT a ČRo, jděte třeba do háje - petice za zrušení poplatků pro ČT a ČRo 8.5.2024 15:43 - Oblíbené kluby (03:54) 37496
Desdichado [37493]: Na druhou stranu, jsou lidi, kteří klidně napíší že vyděly a slišeli a vůbec jim to není divný.

Ne že jim to není divný, ale často to maj vyloženě u prdele, když je na to upozorníš, ještě ti odepíšou "nejsme ve škole, rozumýš co sem chtěl říct tak neser s pravopysem, učytely" a jsou s tím hotoví.
zidane Zidane Nevážená ČT a ČRo, jděte třeba do háje - petice za zrušení poplatků pro ČT a ČRo 8.5.2024 15:40 - Oblíbené kluby (03:54) 37495
Desdichado [37482]: Tak -son a -dóttir je ještě jiné specifikum. Tam to není klasické příjmení, tam když má Olaf syna, syn je třeba Leif Olafsson, ale když ten Leif má syna, syn je Leifsson, takže podle toho, co mají za jménem, se nedopátráš, kdo je čí dědeček, leda by syn byl Leif Leifsson a vnuk pak Olaf Leifsson.
Prostě význam "Leif, Olafův syn", dřív na Islandu, který je tímhle vyhlášený, víc nepotřebovali. A když si náhodou nebyli jistí, doptali se "a který Olafsson? Ten z fjordu nebo co bydlí u sopky?" a upřesnili si to takhle.

A to se pak dostaneme k tomu, že bych vytekl, když nějaký "inteligentní" novinář napíše "Kristinsdóttirová", protože -dóttir je vlastně islandská ženská koncovka - znamená to "dcera", takže Kristinsdóttir je "Kristinova dcera" a že to je žena, se pozná už z toho -dóttir. Cpát za to -ová je něco jako kdyby se napsalo Novákováová.
desdichado Desdichado Dostal jsem datovou schránku. - Dá se to léčit? 8.5.2024 15:38 - Odhlášení (04:29) 37494
A kurvy budou mít v Belgii nárok na dovolenou, dávky v nezaměstnanosti a nemocenskou!
desdichado Desdichado Dostal jsem datovou schránku. - Dá se to léčit? 8.5.2024 15:16 - Odhlášení (04:29) 37493
Někdo napíše Klintonová, tak jde o skutečně Clinton
Jako nevím, ale základní pravopis se u nás obvykle dodržuje, takže Clintonová (aspoň je jasné, že se nejedná o Clintona i bez dalších, zbytečných, keců) ... a taky se píše třeba Čurda a ne Churda, nebo jak by to mělo být turkotatarskoanglicky (a co teprve takový chudák Čížek). Mnohá ruská-ukrajinská jména jsou při převodu do latinky přes ty turkotatarskoanglické přepisy naprosto nesrozumitelná a jen těžko se dá odhadnout, jak to vlastně vypadá v originále. Na druhou stranu, jsou lidi, kteří klidně napíší že vyděly a slišeli a vůbec jim to není divný.
tex Tex wubalubadubdub 8.5.2024 13:28  37492
Já když vidím přechýlené jméno, třeba ještě počeštěné, tak ztrácím orientaci o koho jde.
Někdo napíše Klintonová, tak jde o skutečně Clinton nebo jde o nějakou rusku co má podobné jméno?

I skloňování jmen, když na něm někdo lpí, tak mi leze krkem. Možná osobní problém, protože mé jméno komolí v emailu na 10 různých způsobů, a zdaleka to nejsou robotické emaily od afrických princů.

Na druhou stranu grammar nazi mi přišli vždycky vtipní.
selit selit Jen jedno jest jisté - post coitum omne animal triste! 8.5.2024 10:22  37491
Já zas nechápu, proč komukoli cokoli vadí na libovolné z obou variant. Já sice zlehka preferuji přechylování a překládání,ale proti gustu žádný dišputát a ať si to každý dělá jak chce.
x_phile x-phile Dělám si, co chci. 8.5.2024 07:14  37489
Až bude William králem, budeme mu taky říkat Vilém. Zatím to není na pořadu dne.
maca MACA 8.5.2024 01:41  37488
To jo je to mazec jmenuje se Jan a rikaj mu Honzo, dajsi zase Josef a rikaj mu Pepo.
Skoda takivej Honza Hus, Honza Ziska Honza Amos Komensky, by se mohlo chytnout.
A trochu ze sveta Pepa Visarijonovic Stalin
Vono i Honzka a dalsi, sou taky exoticky.
desdichado Desdichado Dostal jsem datovou schránku. - Dá se to léčit? 7.5.2024 23:22 - Odhlášení (04:29) 37487
Na druhou stranu je fakt, že dnes není mnohdy jasné jestli dotyčné individuum je ženská, chlap nebo autobusová zastávka.
desdichado Desdichado Dostal jsem datovou schránku. - Dá se to léčit? 7.5.2024 23:19 - Odhlášení (04:29) 37486
K ruským příjmením se koncovka ová pochopitelně nepřidává, ta tam už je (čili připomínka je naprosto zcestná).
Ale jako, mohli bychom, aby to bylo fér, teda říkat Williamsdóttir, ne? Už jen proto, že Williams - bych to poslal do pánských sprch.
666 666 Bože, chraň nás před těmi, - kteří v tebe věří. 7.5.2024 23:03  37485
ZidaneNaprosto chápu - mne zase neuvěřitelně vadí když mého oblíbeného panovníka překládají jako Bedřicha Velikého (současníka Jiřího Washingtona, kde nám ten překlad jména přijde divný).

Nicméně u historických postav ta jména většinou překládáme - alespoň do nějaké doby. Takže máme třeba Jindřicha VIII, ale už ne třeba Jindřicha Himmlera (který o sobě prohlašoval, že je reinkarnací Jindřicha I. Ptáčníka).
Nebo nám zní blbě Karel DeGaulle, ale už ne třeba Karel Veliký...
Přičemž třeba souřasnou britskou královskou rodinu (alespoň částečně) překládáme doteď. Ješětě nedávno tam vládla Alžběta, teď tam vládne Karel, ale jeho syn už není Vilém s manželkou Kateřinou (mohli bychom familierně označit jako Káťa, protože ji málokdo řekne oficiálním, dlouhým jménem).

Čeština a cizí jména je krásná ukázka nekonzistence a ryzí zvykovosti.

[ 15072 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  

(c) 2001-2011 Lopuch.cz   
Kontakt